"Джуд Деверо. Бархатная клятва (Бархатная сага #1) [love]" - читать интересную книгу автора

противостоять всей стране. Но никто не нападал на него. Просто не было
повода. Много лет назад большая часть его земель была отнята у него
молодыми, энергичными и нищими рыцарями, только недавно завоевавшими себе
имя. Все, что осталось от бывших владений, - это древняя башня (которую,
по всеобщему мнению, следовало бы давно разрушить) и несколько ферм,
производивших продукты для семьи Вейлансов.
В комнате верхнего этажа горел свет. Там было холодно и сыро -
сырость не исчезала даже жарким летом. В трещинах на стенах рос мох, по
полу постоянно ползала какая-то живность. Но в этой комнате находилось все
достояние замка.
Элис Вейланс наклонилась к зеркалу и стала красить короткие бледные
ресницы. Косметику привозили из Франции. Элис откинулась на спинку стула и
критически взглянула на свое отражение. Она была вполне объективна в
оценке своей внешности, зная о своих несомненных достоинствах, равно как и
о способах использовать их с выгодой для себя.
На нее из зеркала смотрело овальное личико с мелкими чертами,
крохотным ротиком, похожим на розовый бутон, и прямым носом. Ярко-синие
миндалевидные глаза были ее богатством. Свои светлые волосы она всегда
ополаскивала в лимонном соке и уксусе. Горничная Ила завязала на лбу Элис
желтую ленту и надела на голову калотту "Высокий жесткий чепец" из тяжелой
парчи, отделанной широкой полосой из оранжевого бархата.
Элис приоткрыла ротик, чтобы еще раз взглянуть на свои зубы. Кривые и
длинные, они были ее главным недостатком. С годами она научилась скрывать
их: улыбалась с закрытыми губами, разговаривала очень тихим голосом,
голову держала слегка наклоненной. Эта манерность придавала ей особую
пикантность и интриговала мужчин. Они считали, что она не осознает своей
красоты, и стремились пробудить к жизни этот стыдливый цветок.
Элис поднялась и расправила платье. Она была необычайно худой. На
плоском теле, лишенном бедер и талии, едва выступали маленькие груди. Ей
нравилось ее тело, она считала его чистым и опрятным.
Ее туалет был слишком вычурным, неуместным в этой грязной комнате.
Под платьем Элен носила льняную сорочку, столь тонкую, что ее можно было
сравнить с газом. Платье из такой же тяжелой парчи, что и калотта, имело
глубокий прямоугольный вырез. Ткань очень плотно прилегала к костлявому
телу. Юбка изящными складками спускалась до пола. По подолу и по краю
свободных рукавов синюю парчу оттеняла широкая кайма из белого кроличьего
меха. Талию стягивал пояс из синей кожи, украшенной гранатами, изумрудами
и рубинами.
Элис продолжала изучать свое отражение, а Ила в это время расправляла
складки подбитой кроличьим мехом парчовой накидки.
- Моя госпожа, вы не можете к нему ехать. Тем более сейчас, когда...
- ..я должна выйти за другого? - закончила Элис, застегивая накидку.
Она оглядела себя со всех сторон и осталась довольна тем, что увидела.
Сочетание оранжевого и синего производит сногсшибательное впечатление. - А
какое отношение имеет мое замужество к тому, что я собираюсь сейчас
сделать?
- Вы знаете, что это грех. Нельзя встречаться с чужим мужчиной, если
он вам не жених. Элис коротко рассмеялась.
- А ты хотела, чтобы я бегала на свидания к своему нареченному? К
дорогому Эдмунду? - с сарказмом обратилась она к горничной. Но та не