"Джуд Деверо. Искусительница " - читать интересную книгу авторасказал, что этот человек может провести их по любой части территории
Вашингтон <Территория, не имеющая прав штата (амер.)>. В действительности Дел сказал, что он даже знает, как пройти через Лес Дождей - место, которое считалось непроходимым. - План заключается в том, - продолжил Прескотт, - чтобы забрать дочь Матисона из дома Ланьера, при необходимости - силой, и вернуть отцу. Вы должны провести нас через Лес Дождей, что даст мне возможность побыть с мисс Матисон наедине. В мои планы входит быть помолвленным с ней к моменту нашего возвращения. Темноволосый обернулся и пристально посмотрел на Прескотта: - Я не беру женщин силой. - Брать ее силой? - Прескотт открыл рот от изумления. - Она двадцативосьмилетняя старая дева. Она путешествовала по всему миру, сочиняя свои странные душещипательные истории, и ни один мужчина ни разу не польстился на нее. - Но вы же польстились. Прескотт сжал сигару зубами. - Мне нужно вот это, - сказал он, обведя комнату глазами. - Дел Матисон - богатый и могущественный человек, и все, чем он владеет, он должен оставить своей единственной, малопривлекательной для мужчин дочери с лошадиным лицом, которая считает, что может спасти мир от всех его пороков. А сейчас мне хотелось бы с самого начала внести ясность в наши с вами отношения. Вы собираетесь помогать мне или выступите в роли соперника? Темноволосый ответил не сразу: - Она ваша, если сама этого захочет. Губы Прескотта расплылись в улыбке. заполучить любого мужчину, который проявит к ней внимание. ГЛАВА 1 Кристиана Монтгомери Матисон опустила руку в лохань, чтобы проверить температуру воды, а затем стала раздеваться. Как было приятно вымыться после целого дня, проведенного в бешеной скачке на лошади, и долгих часов сидения, скрючившись за письменным столом, и безотрывной писанины. Теперь она закончила писать свою историю и завтра отправится в трудное путешествие домой. Раздевшись догола, она вспомнила, что не достала халат, и направилась к большому двустворчатому шкафу. Когда она открыла правую дверцу шкафа, ее сердце замерло, потому что за дверцей стоял мужчина; его глаза округлились, а рот раскрылся при виде очаровательного миниатюрного тела Крис, которое было в этот момент полностью обнажено. Крис, привыкшая за годы журналистской работы к любым неожиданностям, резко захлопнула дверцу в повернула ключ в замке. Тихо и явно стараясь не поднимать шума, мужчина постучал изнутри по дверце. Крис сделала шаг в направлении кровати, с которой хотела снять покрывало, чтобы прикрыться, но события развивались настолько стремительно, что были ей неподвластны. За ее спиной открылась левая дверца шкафа, и оттуда вышел еще один мужчина, который схватил ее быстрее, чем она успела сделать вдох, а тем более увидеть его лицо. Она стояла, уткнувшись лицом в его грудь, и его |
|
|