"Джуд Деверо. Безукоризненное деловое соглашение " - читать интересную книгу автора

ничтожества и никогда не поднимутся выше. Мисс Лэсем заставила его
почувствовать, что он должен ей доказать, что чего-то стоит, а может быть,
и себе тоже. Она заставила его захотеть доказать ей, что он не преступник.
Сейчас же в его голове звучали, как эхо, вопросы - застрелят ли его
из-за того, что у него ухудшилось зрение или слишком замедлилась реакция, и
обе проблемы возникли из-за его возраста.
Меняя положение в постели, пытаясь устроиться поудобнее, хотя это не
удавалось сделать с мыслями, он внезапно открыл глаза, а потом почти
вскрикнул удивленно: мисс Лэсем, как привидение, тихо стояла у его постели
в затемненной комнате.
- А вы что здесь делаете? - спросил он, передавая голосом свои выводы,
что все случилось по ее вине, что он бы не был там, где он сейчас есть,
если бы не она.
- Я пришла, чтобы извиниться, - сказала она спокойным голосом, по
которому невозможно было понять, что она думает. Он привык к женщинам,
которые рыдали и кидались на него, страдая и повторяя что-то вроде: "Помоги
мне, помоги мне". Но эта маленькая рыбка была холодной, как лед. - И чтобы
вас поблагодарить, - добавила она. - Если бы вы не вмешались, не знаю, что
бы могло со мной случиться.
Он почти смягчился, услышав ее слова, и был готов пробормотать что-то
приютное, как она вдруг сказала:
- Если бы вы не ворвались в банк, оружие бы не выстрелило, грабитель
никогда бы меня не схватил. Но все-таки, полагаю, эту мысль отбросить
нельзя.
Коул опять опустил голову на подушку и поднял глаза вверх.
- Все выглядит так, что мне придется проторчать какое-то время не
высовываясь, пока я из этого не выберусь. - Он опять взглянул на нее. -
Мисс Лэсем, если вы хотите мне помочь, может, покажете мне ваш билет на
обратный поезд? Я надеюсь, что вы собираетесь уехать от меня куда-нибудь
подальше и поскорее, потому что у меня в порядке только одна рука и две
ноги, и я опасаюсь, что вы еще что-нибудь натворите, и тогда с ними тоже
что-то случится.
Она, по-видимому, не разобралась, что он над ней насмехается, потому
что сказала:
- Извините, - и, повернувшись к нему спиной, подняла юбку и вынула
кожаный бумажник из потайного кармана, потом повернулась и что-то подала
ему.
Вначале он не понял, что она ему дала, и, пока вглядывался при слабом
освещении, она прошла к окну и подняла штору.
Коул должен был воздержаться от замечания, что у него исключительно
хорошее зрение, невзирая на тот факт, что она-то ничего не сказала по
поводу того, что он не может читать в темной комнате.
- Что это? - резко спросил он.
- Мой билет на поезд.
- Я это понял, но это билет в Уэйко, в Техасе, и что это за список
дьявола?
К своему неудовольствию, он повысил голос на последних словах. К
верхней части билета был прикреплен список всех отъявленных, опасных,
перерезающих глотки и "грабящих-собственную-мать" преступников, которых он,
на свое несчастье, встречал. И даже убил одного из них.