"Джуд Деверо. Безукоризненное деловое соглашение " - читать интересную книгу авторадала понять, что догадалась, о чем он думает.
Проклятие, но ведь эта женщина раздражает ужасно! - Ровена, а почему вы сюда приехали? - спросил он, и это прозвучало по-отцовски заботливо. Он это даже и спрашивать не собирался. Ему нет дела до мисс Лэсем, и нет к ней интереса. Он просто играет с мыслью, как бы заполучит нее работу, но уже сейчас видит, что эта работа не для него, в основном потому, что эта маленькая мисс Лэсем заставляет его думать о том, как бы ее прикончить. Ровена засмеялась, и это очень приятно прозвучало - словно он должен был знать, в чем дело. - Я приехала прочистить сестре мозги, - сказала она с обезоруживающей честностью. У нее была способность заставить человека почувствовать, что она ему доверяет, и доверяет ему единственному. - Дори сама не может прочистить себе мозги. - Она засмеялась так, что его бросило в жар. - Видите ли, мистер Хантер... - Коул, - возразил он. - Как вы добры, - сказала она с таким выражением, будто он преподнес ей подарок. Она продолжала: - Есть в Лэсеме удивительный человек, который много лет назад влюбился в мою сестру, и я приложу все силы, чтобы убедить ее увидеть преимущества брака и выйти за него замуж. Коул свирепо взглянул на мисс Лэсем, но она опустила голову, изучая что-то на юбке. Вдруг Коул сообразил, что между ним и мисс Лэсем есть какая-то связь. Может, слабая, но есть. Он прямо-таки уверен, то, что она рассказала ему о своей жизни, о сестре, о том, что она ощущает, когда эта Мисс Лэсем сказала, что Коул вел себя как герой. Он знал, что он не герой, но вдруг сразу почувствовал сейчас, что, ну, может, он должен действовать как ее опекун. Может, он сумеет остановить вмешательство в ее личную жизнь - пусть даже оно исходит из наилучших побуждений. - Может, расскажете мне, каков этот человек, за которого вы хотите выдать ее замуж? - спросил Коул. - Элфред? - уточнила Ровена, блеснув глазами. - Он приятный мужчина, очень любящий. Ростом около пяти футов четырех дюймов. Я знаю, это рост небольшой, но не для Дори, она ведь и сама маленькая, а не такая огромная корова, как я, у которой и мужчина должен быть выше шести футов. Дори повезет, если она найдет хоть кого-нибудь. Элфреду около сорока трех и... - Пятьдесят один, - уточнила бесцветным голосом мисс Лэсем без всяких эмоций. - Да? Ну, несколько лет не имеет значения. Важно, что Элфред - ювелир. И что он уже объезжен, как говорится. Он был женат и овдовел дважды, бедняга, у него трое детей. Дори как раз детей любит, для них будет отдельная комната в этом большом доме, что ей оставил отец. А самое важное - Элфред в нее влюблен, везде ее сопровождает. Они - прелестная пара. - Как соль и перец, - добавила с неприязнью мисс Лэсем. - Дори, ну что ты! Как раз потому, что у Элфреда волос немного и на голове родимые пятна, он не похож на перец. Коул еле сдержал смех, но, когда встретился взглядом с мисс Лэсем, смеяться ему расхотелось. То, что веселило его, ей смешным не казалось. Была тому причина, что он нигде не обосновался и до своих тридцати восьми |
|
|