"Зара Деверо. Порочные забавы " - читать интересную книгу автора - Пора познакомиться с ней поближе. Усыпи ее бдительность и привези ко
мне, - приказал Адаму по телефону в тот же день, только несколькими часами раньше, Дэмиан. - Но кого именно? - спросил Адам. - Ту, что строит из себя скромницу, разумеется, - раздраженно рявкнул Дэмиан. - Вторая меня меньше интересует, она, по-моему, уже прошла и огонь, и воду, и медные трубы. Впрочем, позже мы возьмем и ее в свою компанию, веселее будет. Сейчас же мне хочется развлечься с этой наивной юной леди. Как ты считаешь, попка у нее еще девственная? - Не проверял, хозяин, но полагаю, что это так, - сказал Адам, потирая рукой мошонку. Одного лишь разговора с кем-то из этой развратной парочки ему было достаточно, чтобы ощутить невероятную похоть. Анна и Дэмиан были непревзойденными мастерами по части разврата. - Действуй без промедлений, доставь ее ко мне как можно скорее, - сказал Дэмиан. - Слушаюсь, хозяин, - ответил Адам и, положив трубку, стал обдумывать план завлечения наивной Джудит в свои сети. * * * Глядя на Адама с нарастающим обожанием, Джудит подумала, что ужин в дорогом ресторане с респектабельным джентльменом - это совсем не то же самое, что дегустация сомнительной стряпни в дешевой китайской забегаловке за счет самонадеянного юнца, норовящего побыстрее затащить тебя в постель. той одежде, в которой проходила весь день. А новое нижнее белье оказывало на нее воздействие, аналогичное тому, что оказывает на кобылу вожжа, попавшая ей под хвост. В отличие от Джудит Адам держался уверенно и раскованно, хотя и был в своем обычном костюме, правда, надев к нему галстук. Его уверенная манера разговаривать, держаться и обсуждать меню свидетельствовала о его хорошем воспитании и образовании. Старинный трактир под названием "Оленье бедро", в котором они сейчас сидели, славился своей чудесной кухней. Дубовая обшивка стен зала, огромный камин с поленницей дров на решетке очага и горкой золы под ней, медные подковы, поблескивающие в отблеске пламени зажженных свечей, - все это создавало атмосферу особого уюта. В этот теплый и ясный вечер они с удовольствием прогулялись до трактира пешком. Рядом со своим солидным спутником Джудит чувствовала себя великосветской леди. А когда швейцар, завидев Адама, любезно распахнул перед ними дверь, она ощутила себя едва ли не членом королевской семьи. - Это заведение функционировало задолго до того, как Чосер написал свои "Кентерберийские рассказы", - вкрадчиво говорил Адам, пока вышколенный официант разливал по бокалам вино. - Говорят, что в этом доме обитают привидения. Вы не ощущаете их присутствия, Джудит? Она испуганно огляделась по сторонам, однако ничего подозрительного поблизости не заметила. - Взгляните повнимательнее на камин, - понизив голос до шепота, продолжал пугать ее Адам. - Когда его недавно чистили, стенка очага рухнула, |
|
|