"Зара Деверо. Порочные забавы " - читать интересную книгу автора

- Пора познакомиться с ней поближе. Усыпи ее бдительность и привези ко
мне, - приказал Адаму по телефону в тот же день, только несколькими часами
раньше, Дэмиан.
- Но кого именно? - спросил Адам.
- Ту, что строит из себя скромницу, разумеется, - раздраженно рявкнул
Дэмиан. - Вторая меня меньше интересует, она, по-моему, уже прошла и огонь,
и воду, и медные трубы. Впрочем, позже мы возьмем и ее в свою компанию,
веселее будет. Сейчас же мне хочется развлечься с этой наивной юной леди.
Как ты считаешь, попка у нее еще девственная?
- Не проверял, хозяин, но полагаю, что это так, - сказал Адам, потирая
рукой мошонку. Одного лишь разговора с кем-то из этой развратной парочки ему
было достаточно, чтобы ощутить невероятную похоть. Анна и Дэмиан были
непревзойденными мастерами по части разврата.
- Действуй без промедлений, доставь ее ко мне как можно скорее, -
сказал Дэмиан.
- Слушаюсь, хозяин, - ответил Адам и, положив трубку, стал обдумывать
план завлечения наивной Джудит в свои сети.


* * *

Глядя на Адама с нарастающим обожанием, Джудит подумала, что ужин в
дорогом ресторане с респектабельным джентльменом - это совсем не то же
самое, что дегустация сомнительной стряпни в дешевой китайской забегаловке
за счет самонадеянного юнца, норовящего побыстрее затащить тебя в постель.
Она чувствовала себя несколько неловко из-за того, что пришла сюда в
той одежде, в которой проходила весь день. А новое нижнее белье оказывало на
нее воздействие, аналогичное тому, что оказывает на кобылу вожжа, попавшая
ей под хвост.
В отличие от Джудит Адам держался уверенно и раскованно, хотя и был в
своем обычном костюме, правда, надев к нему галстук. Его уверенная манера
разговаривать, держаться и обсуждать меню свидетельствовала о его хорошем
воспитании и образовании.
Старинный трактир под названием "Оленье бедро", в котором они сейчас
сидели, славился своей чудесной кухней. Дубовая обшивка стен зала, огромный
камин с поленницей дров на решетке очага и горкой золы под ней, медные
подковы, поблескивающие в отблеске пламени зажженных свечей, - все это
создавало атмосферу особого уюта.
В этот теплый и ясный вечер они с удовольствием прогулялись до трактира
пешком. Рядом со своим солидным спутником Джудит чувствовала себя
великосветской леди. А когда швейцар, завидев Адама, любезно распахнул перед
ними дверь, она ощутила себя едва ли не членом королевской семьи.
- Это заведение функционировало задолго до того, как Чосер написал свои
"Кентерберийские рассказы", - вкрадчиво говорил Адам, пока вышколенный
официант разливал по бокалам вино. - Говорят, что в этом доме обитают
привидения. Вы не ощущаете их присутствия, Джудит?
Она испуганно огляделась по сторонам, однако ничего подозрительного
поблизости не заметила.
- Взгляните повнимательнее на камин, - понизив голос до шепота,
продолжал пугать ее Адам. - Когда его недавно чистили, стенка очага рухнула,