"Зара Деверо. Чертог страстей" - читать интересную книгу автора

- Не вешай мне лапшу на уши, - крикнула ей вдогонку Саския. - Брось
ломаться, хватит затворничать, нельзя же только корпеть над книгами и совсем
не развлекаться, так ведь недолго стать занудой. Бери пример с меня, уж я-то
не упущу возможности расслабиться.
Кэтлин сдалась и пообещала подруге составить ей вечером компанию. Но
теперь, глядя на убогий интерьер своего жилища - видавшую виды кушетку,
накрытую линялым покрывалом, потертый ковролин на полу, лохмотья
отслаивающейся штукатурки на стенах, поцарапанный платяной шкаф и треснутую
посуду, - она пожалела об этом. Как же можно пригласить сюда Тома, если он
вдруг благодаря какому-то чуду согласится к ней прийти?
Три года назад, когда она только получила в свое распоряжение эту
комнату, ее радости по этому поводу не было предела. Но теперь, после сдачи
выпускных экзаменов, ей хотелось как можно скорее распрощаться со своим
опостылевшим пристанищем навсегда. Но нужно было еще немного потерпеть и
дождаться торжественной церемонии вручения диплома. Интересно, подумалось
ей, приедут ли на нее мамочка и папочка? Вряд ли, поскольку после
скандального развода они разлетелись по разным уголкам земного шарика: она -
в Японию, он - в Америку.
- Боже, мне же нечего надеть! - глядя на себя в зеркало, висящее на
стене над комодом, простонала Кэтлин. - Впрочем, как бы я ни вырядилась, Том
все равно не обратит на меня внимания, когда вокруг будет столько классных
раскрепощенных девчонок в умопомрачительных нарядах. Саския наверняка
наденет коротенькую маечку и мини-юбку. И почему я такая робкая и
несовременная?
Из зеркала на нее глядела зелеными близорукими глазами ярко-рыжая
растерянная девица с пухлыми губками и мягкими чертами лица. Кэтлин
подумала, что ей давно пора помыть голову и придать своим волосам
благородный коньячный оттенок, не говоря уже о том, чтобы обзавестись
линзами вместо очков. Но что же все-таки ей лучше надеть?
Она принялась рыться в платяном шкафу, извлекая из него и бросая на
кресло и кровать все предметы своего гардероба: различные майки и блузки,
юбки, платья, жакеты, ботинки, туфли и кроссовки. Все это барахло было
куплено на распродаже, исключительно из практических соображений. В отличие
от Саскии Кэтлин не могла позволить себе швыряться деньгами и покупать
модные и дорогие вещи. Правда, однажды она сделала исключение из своего
правила экономить на всем и потратилась на экстравагантное платье. Десять
фунтов, уплаченные за него, уже на следующий день показались ей
непозволительной растратой. Она даже хотела обменять его на какой-нибудь
менее броский наряд, но так и не решилась. С тех пор оно висело в углу
платяного шкафа, надежно защищенное от моли и пыли пластиковым мешком, и
постоянно напоминало Кэтлин о допущенной ошибке. Надеть его ей не хватило
духу.
Но сейчас, впервые вынув это платье из упаковки, она вдруг подумала: а
почему бы и нет? В скором времени все они все равно разъедутся по разным
городам и весям, так что никакими нежелательными последствиями этот смелый
поступок ей не грозит. Зато у нее появится шанс привлечь к себе внимание
Тома Фитцджеральда.
Кэтлин приложила к себе платье и улыбнулась своему зеркальному
отражению: ярко-зеленая шелковая ткань с вплетенными в нее серебряными
нитями напоминала оперенье экзотического попугая. Большой вырез на груди