"Мэри Дженис Дэвидсон. Бессмертная и незамужняя " - читать интересную книгу автора

изображать радость по поводу праздника и накачиваться спиртным. "Мэлл",
конечно, потрясное место, но чтобы тусоваться в этом кабаке - довольно
шумном и переполненном в конце недели - да еще платить по шесть баксов за
каждый коктейль, необходимо соответствующее настроение.
Где-то в восемь вечера мне позвонил Ник, и это было единственным
светлым пятном за весь день. Ник Берри - полицейский, первоклассный
детектив, который занимался моим случаем. Дело в том, что пару месяцев назад
я подверглась нападению и...
Впрочем, нападение - это еще мягко сказано. Все равно что называть
неприятностью Вторую мировую войну. Мне не то что говорить, даже думать о
случившимся не хочется. Однако что было, то было.
В тот вечер я заглянула в "Чингисхан", монгольский ресторанчик-барбекю,
где всего за одиннадцать долларов и девяносто пять центов вам подадут гору
мяса, салат и море выпивки (отличный ужин, если вас не беспокоит, что потом
от одежды еще долго будет пахнуть чесноком), и когда вышла оттуда, меня
внезапно атаковали какие-то уроды.
Понятия не имею, чего они хотели - у меня не отнимали кошелек, не
пытались изнасиловать и даже не заикались о каких-либо государственных
заговорах.
Они возникли ниоткуда - в самом буквальном смысле слова. Только что я
стояла на совершенно пустынной улице и, зевая, рылась в сумочке в поисках
ключей, а в следующее мгновение обнаруживала, что меня окружили со всех
сторон. А потом они на меня набросились, принялись кусаться и царапаться,
словно стая взбесившихся белок, а я отбивалась от них острыми мысами своих
туфелек от "Маноло Бланикса", вопя что есть мочи и взывая о помощи.
Кричала я так громко, что сорвала голос и еще три дня могла
разговаривать только шепотом. А воняло от тех уродов просто ужасно - похуже,
чем на моей кухне, когда я на две недели умотала в Кейп, а перед отъездом
забыла вынести мешок с мусором. Волосы у них были длинные и грязные, глаза
буквально горели и имели какой-то странный цвет, и никто не произнес ни
слова.
Помощи я так и не дождалась, однако "плохие парни" почему-то поспешили
скрыться. Возможно, их напугал мой трубный глас (когда я начинаю кричать,
завывают все собаки, находящиеся в радиусе нескольких миль), а может, им не
понравился исходивший от меня запах чеснока, но так или иначе они убежали.
Точнее - удрали. Я прислонилась к автомобилю, не надеясь на свои внезапно
ослабшие ноги, и посмотрела им вслед. Как мне показалось, некоторые из них
передвигались на четвереньках, словно животные. Затем, изо всех сил стараясь
не извергнуть из себя съеденное и выпитое (не для того я потратила почти
двенадцать баксов), позвонила по мобильному на номер "девять-один-один".
Детектив Ник Берри, которому поручили вести дело, взял у меня показания
прямо в больнице, пока мне дезинфицировали царапины и все пятнадцать ранок,
оставшиеся от зубов. Обработкой моих ран занимался молодой врач-интерн.
Пахло от него какой-то медицинской гадостью, а еще он довольно-таки фальшиво
мурлыкал мотивчик из фильма "Гарри Поттер и тайная комната", и этот вокализ
был для меня еще хуже, чем жжение антисептика.
Все это случилось прошлой осенью, с тех пор нападению подверглись еще
несколько человек, как мужчин, так и женщин. Две последние жертвы погибли.
Я, естественно, была напугана и зареклась ходить в "Чингисхан", пока не
изловят тех злодеев. А вообще-то, конечно, я легко отделалась.