"Питер Дэвид. Сэр Невпопад из Ниоткуда ("Сэр Невпопад из Ниоткуда" #1) " - читать интересную книгу автора

являю, мне хотелось сквозь землю провалиться. Но внешне я, конечно же,
старался ничем не выказать своего смущения. Леди Розали выбрала именно этот
момент для крайне неудачной попытки спешиться. Ножка ее запуталась в
стремени и, не поспеши я на помощь, она наверняка крепко приложилась бы к
деревянному полу, присыпанному соломой. Я подхватил ее на лету. Она
оказалась на удивление легкой. Нисколько не тяжелее тех мыльных пузырей, что
вздуваются на ладонях, когда моешь руки.
Всего лишь на миг очутившись в моих объятиях, она, однако же, успела
всем телом прильнуть ко мне, и ее груди прижались к моей запачканной рубахе.
Они оказались такими упругими, просто прелесть... И знаете, леди вовсе не
потому ко мне притиснулась, что боялась потерять равновесие. Это я сразу
понял. Даже спину слегка выгнула, что, к счастью, заметно было одному лишь
мне. А после этого совсем короткого, длившегося какую-то долю секунды
объятия она отступила на шаг, приложила пальцы, которые у нее заметно
подрагивали, к вздымавшейся от волнения груди и тихим, но удивительно
мелодичным голоском произнесла:
- Благодарю вас, сэр оруженосец. - И глаза опустила.
Я в ответ любезно улыбнулся и мотнул головой:
- Не за что, миледи.
Этот чурбан Гранит вовсе не намеревался продолжать беседу во взятом
нами с Розали галантном тоне. Напротив, он поморщился, вздыбив короткие
рыжие усы, и с упреком обратился к жене:
- Розали, я даю вам урок за уроком, а вы все никак не научитесь слезать
с растреклятой кобылы! А вам, оруженосец, не следовало ее ловить на лету. Ей
куда полезней было бы шарахнуться об пол своим задом. Только так она рано
или поздно научится верховой езде.
- Во всяком случае, одной из ее разновидностей, - вставил я, понизив
голос настолько, чтобы слышать меня могла лишь она.
Щеки Розали вспыхнули, но вовсе не от смущения: она поспешно прижала
ладонь к губам, чтобы не дать вырваться смешку. Я осклабился во весь рот, и
она тоже мне улыбнулась, но тайно, украдкой, - улыбка явственно читалась
только в ее глазах.
Гранит без труда спешился, но когда его ноги, обутые в сапоги со
шпорами, коснулись пола, доски дрогнули и застонали под тяжестью этого
человека-горы.
- Позвольте предложить вам руку, мадам, - произнес он своим резким
голосом, выставляя локоть в сторону. Старина Гранит явно тяготился ролью
галантного и внимательного мужа. Со стороны его жесты и позы выглядели
нарочитыми и какими-то вымученными, словно это двигался не человек, а
огромная заводная кукла.
Леди Розали молча оперлась на его руку и засеменила к выходу, едва
поспевая за его гигантскими шагами. На ходу она обернулась и нежно взглянула
на меня.
И я понял, что мне остается только дождаться удобного момента.
Насчет человеческих качеств Гранита у меня к тому времени уже сложилось
свое мнение, весьма для него неблагоприятное. Слишком многое о нем мне было
известно, а потому никаких угрызений совести я не испытывал. Гранит был не
лучше и не хуже большинства рыцарей на службе у короля Рунсибела. То есть
только и знал, что повторял как попугай всякие трескучие фразы о доблести,
чести и справедливости, а за спиной у короля творил что в голову взбредет,