"Жерар де Вилье. "SAS" против ЦРУ ("SAS")" - читать интересную книгу авторапозвонить. Хозяин указал на аппарат, стоящий на прилавке. Малко набрал
номер. Отозвались на фарси. Малко обратился на английском: - Будьте добры, мистера Дерио. - Я слушаю вас. На сей раз говорили по-французски с каким-то легким, не поддающимся определению акцентом. Малко перешел на французский. - Я - приятель мистера Митчела из Вашингтона. Я хотел бы встретиться с вами. - Хорошо, приезжайте. У вас есть мой адрес? - Есть. Беру такси и еду. Он заплатил хозяину за пользование телефоном и вышел на улицу. Такси посчастливилось поймать сразу. Малко назвал адрес бельгийца, и они поехали. Бельгиец жил в северной части города на границе богатого квартала, по дороге, ведущей в "Хилтон". Вскоре такси вырвалось за черту города, свернуло на плохо мощеную улицу и остановилось перед виллой, обнесенной высокой стеной. Малко позвонил. В ответ раздался яростный лай, из-под двери показалась морда здоровенного пса с ощеренной пастью. Дверь открылась, и Малко инстинктивно попятился. Но собаку уже держал на коротком поводке высокий блондин с небольшими усиками и прозрачными хитроватыми глазками. Малко сразу отметил, что физиономия у бельгийца вполне симпатичная. - Не бойтесь, - приветливо сказал хозяин, - он нападает только на садовника. Эта собака очень хорошо воспитана. Вот смотрите. - Вперед, Турок! Собака стрелой метнулась к садовнику, а тот, в свою очередь, понесся к дому. Дерио хохотал, запрокинув голову. - Этот негодник уже попортил одного. Но зато у меня лучшие садовники в Тегеране. Они знают, что здесь нельзя предаваться природной лени. Чуть что не так, и они рискуют быть искусанными Турком. - Очаровательный метод, - усмехнулся Малко. Вслед за хозяином он отправился к дому, не слишком шикарному, но с плавательным бассейном посреди лужайки. - По случаю знакомства давайте выпьем по стаканчику шампанского, - предложил Дерио. Он куда-то исчез и вернулся с целым ящиком. На крышке его большими черными буквами было написано: "Немецкое посольство в Тегеране". Хитро улыбаясь, Дерио пояснил: - Я покупаю шампанское у иранских таможенников. У них можно достать все самое лучшее. Эти прохиндеи оставляют себе четвертую часть всего, что проходит через их руки. А потом приносят мне прямо домой. Он наполнил два бокала и пригубил свой. - Отвратительно! Эти немецкие дипломаты ничего не понимают и не умеют жить. В следующий раз я потребую ящик, предназначенный для французского посольства. Им присылают "Моэт и Шандон"... Итак, какой ветер занес вас ко мне? Вы, я полагаю, явились в эту дыру не на каникулы. Малко заколебался. Этот веселый человек не внушал ему абсолютного доверия. Слишком приветливый, слишком болтливый. Но, с другой стороны, у |
|
|