"Жерар де Виллье. Смерть в Бейруте ("SAS")" - читать интересную книгу автора

Он достал из кармана конверт и протянул его Малко.
- Вот адрес офиса Халила Жезина. А вот удостоверение государственной
казны. Вы прибыли в Бейрут со специальным заданием от комиссии по
наркобизнесу. Вы должны нанести визит лейтенанту Рашайя в ливанское
отделение по борьбе с наркобизнесом. Это дает вам право на ношение
оружия...
- А каково официальное объяснение моему приезду?
- Американская комиссия по борьбе с наркобизнесом подозревает Халила
Жезина в торговле наркотиками на территории США.
Порочный круг. Узел затягивался.
- Будьте осторожны, - предупредил американец. - Помните, они уже
убили двоих. Но постарайтесь действовать быстро. Китайцы не станут ждать
вечно. Встретимся сегодня вечером в Клубе, на улице Фениси, это неподалеку
отсюда. Вы увидите там весь свет Бейрута. Желаю удачи.
Прежде чем уйти, Малко оглядел еще раз зал ресторана. Тот, кого
Джерри Купер представил как резидента КГБ в Бейруте, беззаботно уминал
гороховое пюре.


Глава 4


Малко в недоумении остановился под арками, где кишел народ, и
проверил адрес: "Билдинг Жезин. Улица Алланби". Как ни странно, но это
здесь.
Он находился перед старым облупленным четырехэтажным домом. На первом
этаже - лавки, торгующие мотками шерсти и коврами. Перед входом - вечные
торговцы фисташками. Лавки не более привлекательны, чем рынки на площади
Мучеников. На деревянном щите полустертая надпись гласит: "Халил Жезин.
Торговля судами".
Казалось немыслимым, чтобы торговля "Боингами" осуществлялась в таком
непрезентабельном офисе.
Малко с опаской поднимался по выбитой грязной лестнице. Ступеньки
привели его к небольшой лестничной площадке, на которую выходила дверь с
вывеской, написанной позолоченными буквами: "Халил Жезин". Малко
постучался и вошел.
Хозяйка приемной без конца перекрещивала свои ножки, лишь частично
прикрытые мини-юбкой, так что у Малко возникло ощущение, что он
присутствует при полном стриптизе. Она была невысокой, с длинными рыжими
волосами, большими глазами, подведенными сиреневыми тенями, и большим
чувственным ртом.
Она украдкой поглядывала на Малко, вероятно, очарованная его
золотистыми глазами и элегантностью.
Малко находился в импозантной приемной, стены которой были отделаны
красным деревом, а толстый ковер на полу приглушал шаги. В переднюю
выходили три массивные двери красного дерева.
На столе перед девушкой стояло внутреннее переговорное устройство.
Малко вздрогнул, когда в нем раздался голос, но не понял смысла сказанной
по-арабски фразы. Рыжая девушка поднялась и сообщила бархатным голосом:
- Господин Жезин примет вас.