"Жерар де Виллье. Хандра ("SAS")" - читать интересную книгу автора Пол Уолтон сжал губы и удержал Папа. К счастью, гам на минуту
прекратился, и он мог говорить нормально. - Аллан, - сказал он, отчеканивая слова. - SAS должен поехать в Бурунди. И по через две недели. Вы единственный, кто может помочь ему в этом. И вы это сделаете. Это приказ. Воцарилась тягостная тишина. Затем Аллан Пап положил свои ручищи ладонями на стол и медленно сказал: - О'кей. Я подчиняюсь приказам. Вы хотите, чтобы он поехал в Бурунди? Он туда поедет. Но не жалуйтесь, если в итоге потеряете агента... - Извините, - сказал Малко, - могу я вмешаться в ваш разговор? - Потом, - отрезал Уолтон. - Я вас слушаю, Аллан. Гигант иронически ухмыльнулся в сторону Малко: - У меня есть для вас прикрытие, - заявил он. - Но оно может оказаться и саваном. Я могу ввезти вас в эту скверную страну. Но вы не выйдете оттуда живым. Или, по крайней мере, у вас один шанс из ста. Если этого вам достаточно... - Пока, - заметил Уолтон, - речь идет не о том, как выбраться, а как въехать. - Спасибо, - сказал Малко. - Если вы желаете говорить обо мне в прошедшем времени, это меня не волнует. Аллан не оценил шутки. Он спросил Пола Уолтона: - Могу ли я говорить с ним о своей работе? - Разумеется. Вокруг них опять поднялся гам, благодаря новой партии дисков. В баре было очень мало белых. То и дело входили и выходили негритянки, облаченные сексуальная потенция туземок была неиссякаемым источником непристойных историй, - они все мечтали о белом любовнике, чтобы по возвращении в деревню было о чем поболтать. Одна из них задела Малко. Он почувствовал ее бедро, твердое, как тиковое дерево. Сама она была того же цвета. За десять шиллингов она была готова кувыркаться на небоскребе Броад-стрит. Малко зашевелился на своем липком от пота стуле. Скверная штука эта Африка! И эти люди, которые говорили о нем чуть ли не в прошедшем времени! - Вот уже несколько месяцев, - объяснил Пап, - как я внедрился в крупную банду торговцев бриллиантами. Я им часто помогаю перевозить товар, благодаря небольшим площадкам, рассеянным по джунглям. Эти молодчики работают от Южной Африки до Ливана, имея хорошо разветвленную сеть соучастников. И одним из перевалочных пунктов камней является Бурунди из-за его близости к реке Казаи. - Что вы делаете с бриллиантами? - спросил Малко. Пап усмехнулся. - Эти бриллианты служат для покупки оружия. А оружие служит многим мятежникам. В Анголе. - А! Для него бриллианты ассоциировались скорее с вечером в Венской опере в обществе хорошеньких женщин. Пролетел ангел с очень грязными крыльями. Однажды среди торговцев бриллиантами начнется страшная эпидемия смерти, и Пап окажется на Огненной Земле, занятый другим невинным делом. - Таким образом, я сойду за торговца бриллиантами, если я правильно |
|
|