"Жерар де Вилье. Болгарский след ("SAS")" - читать интересную книгу автора

лет он сотрудничает с болгарскими секретными службами. У него много
сообщников в Турции. Оттуда он вывозит гашиш, а из Болгарии - оружие для
действующих на родине крайне правых организаций. За четыре года турецкие
власти конфисковали восемьсот тысяч единиц индивидуального оружия, которые
были перевезены в грузовиках Галата. Он также контрабандой переправляет в
Болгарию и Турцию сернистый ангидрид из Европы. Я уже не говорю о других
направлениях его деятельности.
- А для чего служит сернистый ангидрид?
- Он необходим для переработки мака в героин, а в Болгарии и Турции он
не производится.
- А что же он делал в Вене?
- Ничего предосудительного. Скупал старые "мерседесы" и переправлял в
Софию, где их ремонтировали и вывозили на Средний Восток. Кстати, один раз
венская полиция обнаружила в баллоне для сжатого воздуха тормозного
устройства одного из грузовиков полиэтиленовый мешок с двумя килограммами
героина. Но его причастность к этому так и не удалось установить.
- Кто же ему звонил?
- Неизвестно. Мы знаем только, что звонок был международный. Женский
голос говорил по-английски с телефонисткой гостиницы. И это все.
- Так все же: почему наши чешские друзья превратили его в тепло и
свет?
Аллен Маргдоф принял таинственный вид.
- Сейчас расскажу. Бечик Галата только что убежал из Болгарии, и
Комитет госбезопасности, их спецслужба...
Неожиданно он замолк. Дверь библиотеки открылась, и взгляды всех
мужчин устремились в этом направлении. Американец не смог скрыть
растерянности. В двери появилась Александра, одетая в длинное платье из
черного кружева с глубокими вырезами спереди и сзади. Только две узких
полоски - одна на уровне груди, другая на уровне живота - были менее
прозрачными. Все остальное просматривалось во всех подробностях.
- Мистер Аллен Маргдоф прибыл из Вены, чтобы поболтать с нами, -
объявил Малко. И, обернувшись к американцу, добавил: - Надеюсь, вы слышали
о графине Александре?
Американец явно был шокирован. В конце концов, опомнившись, он
прикоснулся губами к тонким пальцам с ярко накрашенными ногтями.
- Надеюсь, что не помешаю вам, - произнесла Александра мягким голосом
и добавила, обращаясь к Малко: - Я только хотела показать тебе новое
платье. Нравится?
Она грациозно покружилась. Кружева поднялись, высоко обнажив длинные
мускулистые бедра. Ее груди свободно колыхались под ажурной тканью.
- Ты понимаешь, любимый, - добавила она нежно, - меня немного смущает
только одно...
- Что же?
- Видишь ли, я не могу ничего надеть под платье, даже тонкие трусики.
Но надеюсь, что эти не слишком заметны?
Лицо мистера Аллена Маргдофа стало такого же цвета, что и красный
бархат, которым были обиты стены библиотеки. Александра явно забавлялась
произведенным эффектом. В конце концов она села напротив, грациозным
движением закинув ногу на ногу, и жестом пригласила мужчин последовать ее
примеру.