"Жерар де Вилье. Цейлонские парии ("SAS" #22) " - читать интересную книгу автора

бесцельно бродили тощие ребятишки со вздутыми животами. Десятки огромных
грачей расхаживали по земле, взлетая только для того, чтобы не попасть под
колеса машин.
- Где это мы? - спросил, озираясь, Малко.
- Это Петтах. Городской базар. Тут можно купить все: драгоценности,
контрабанду, женщин... А в "воровских рядах" - то, что вчера украли в
городе... Идемте.
Малко вслед за Свани вошел в ближайший переулок. С первых же шагов их
окружили грязь и гул многочисленных голосов. То и дело приходилось
переступать через мешки и рулоны ткани. Мимо проплывала разноликая толпа. На
австрийца почти не оглядывались. Они повернули налево, потом направо, и
каждая следующая улочка была как две капли воды похожа на предыдущую.
Грунтовую дорогу покрывал мусор. Малко нечаянно наступил на небольшую дохлую
собаку и с трудом превозмог подступившую к горлу тошноту.
- Да куда же мы идем, черт возьми? - не выдержал он.
Свани с достоинством обернулась:
- На Детский рынок. Это уже близко.
Действительно, улочка выходила на небольшую площадку, заваленную
помятыми картонными ящиками. По ней бродила стайка ребятишек, пытавшихся
отвоевать у грачей какие-нибудь мало-мальски съедобные огрызки. Судя по их
невероятной худобе, это им удавалось нечасто.
Свани остановилась. Все взгляды устремились на ее сари: оно стоило не
меньше сотни рупий, а на такие деньги местная семья могла прожить целый год.
Огромная крыса пробежала по площадке и исчезла в воре.
- Это здесь, - сказала Свани.
Она обошла ящики и направилась к темной будке без окон. Малко побрел за
ней. Они открыли дощатую дверь и вошли. Когда глаза австрийца привыкли к
полумраку, он разглядел внутри кучку сидевших на полу детей. Некоторые из
них выглядели более-менее нормально, а другие... Малко отвернулся, увидев
девочку лет десяти, чьи руки вместе с пальцами были не длиннее двадцати
сантиметров. Повсюду бросались в глаза грязные бинты, из-под которых
виднелись гниющие раны. Головы многих детей почти полностью облысели от
лишая. Малко захотелось убраться отсюда поскорее, чтобы не видеть эти
тусклые, безнадежные глаза. Мальчик шести-семи лет, у которого вместо ноги
была деревянная культя, с протянутой рукой приближался к австрийцу.
- Не вздумайте ничего давать, - прошептала Свани. - Иначе они разорвут
вас на части.
Она отстранила мальчугана и произнесла:
- Питти-Питти!
В ответ послышался радостный возглас. Дети расступились, и Малко увидел
мужчину, носившего такое необычное имя. Это был безногий калека, сидевший на
тележке с подшипниками. Его руки касались земли, а по обе стороны от тележки
стояли два небольших утюга. Черные, как у всех сингалов, волосы калеки были
смазаны кокосовым маслом. Широкое лицо с выпуклыми глазами наполовину
заросло седеющей бородой. Увидев Свани, человек расплылся в улыбке,
открывшей щербатые, гнилые зубы. Девушка присела на корточки я поцеловала
его в грязную бородатую щеку. Калека с блаженным выражением лица потерся
головой о ее шелковое сари. Затем он недоверчиво покосился на Малко.
- Это мой друг, - успокоила его Свани и повернулась к Малко: -
Знакомьтесь: Питти-Питти. Если однажды захотите нанять ребенка, смело