"Жерар де Вилье. SAS В Стамбуле" - читать интересную книгу автора

Райдел смертельно побледнел. Он хорошо знал этот шум. Этот шум он
слышал во время войны. Подводная лодка была раздавлена напором воды. В те
времена этот шум наполнял его радостью, потому что там были враги.
Однако сейчас это означало гибель десятков его друзей, совсем рядом. И
это-то в совершенно мирное время, в 1963.
- Пошлите туда все свободные вертолеты, - приказал адмирал.
"Скайларк" уже мчался вперед на всех парах. Склонившись над микрофоном,
Райдел продолжал постоянно вызывать 593-й. Позади него Ватсон со слезами на
глазах пристально смотрел на микрофон, не видя его. Он тоже мог бы остаться
там.
Пусковые установки подводных гранат были готовы.
Над "Скайларком" пролетела эскадрилья подводных истребителей F 86,
вооруженных ракетами воздух-вода. Над предполагаемой позицией "Мемфиса" уже
кружили вертолеты.
- Но что же все-таки произошло? - пробормотал Ватсон. - Невероятно.
Русская подлодка в Мраморном море!
- Если это русские, мы их накроем, - сказал Райдел. - Даже если нам
придется остаться здесь на три месяца!
Мужчины вздрогнули от серии приглушенных взрывов. Адмирал приказал
сбросить серию учебных гранат. Это был условный сигнал "Мемфису" немедленно
подняться на поверхность.
Райдел уныло пожал плечами.
- Он больше никогда не поднимется.
Вдруг в небе разорвалась красная ракета, выпущенная с одного из
вертолетов.
Офицеры схватились за бинокли. Через несколько мгновений они молча
переглянулись: в двух милях западнее "Скайларка" на поверхности моря
медленно расплывалось огромное масляное пятно. Сигнал бедствия.
Развороченный "Мемфис" истекал кровью.
Схватившись обеими руками за релинги, Ватсон молча плакал. Он больше не
увидит своих друзей, такого веселого и бесстрашного Харви, немногословного
Смитса и других.
Его охватила ярость.
- Что будем делать? - проревел он. - Здесь действительно есть подлодка,
которая выпустила эту торпеду.
Райдел пожал плечами.
- Работают все гидролокаторы флота. Они бы уловили даже, как чихнет
рыба. Но если поблизости неопознанная подлодка, она неподвижно ждет, когда
мы уберемся, чтобы уйти. Выиграет тот, кто более терпелив...
- Сколько у нее шансов уйти?
- В таком тесном море ни одного шанса из десяти. Как только она
двинется с места, ее обнаружат. Купер отдал приказ превратить ее в конфетти.
В течение долгих часов ничего не происходило. "Скайларк" остановился
вблизи масляного пятна, и водолазы постоянно погружались под воду, стараясь
найти какие-нибудь останки.
Но в морских волнах растворялось только черное жирное масляное пятно.
Вдали турецкий берег начал заволакивать синеватый туман. На севере первые
огни Стамбула образовали яркий ореол.
На всех кораблях 6-го флота уже были приспущены флаги. На борту
"Энтерпрайза" адмирал Купер, закрывшись в своей каюте, внимательно изучал