"Мэгги Дэвис. Прелестная сумасбродка " - читать интересную книгу автора

отвратительных грехов еще и гнусное насилие над женщиной!
Герцог, взбешенный таким наглым враньем, отвернулся, не желая больше
видеть эту мерзавку...
И столкнулся лицом к лицу со своими товарищами по клубу.
Шум, производимый герцогом и его прекрасной противницей, разнесся по
всему клубу, и джентльмены толпой высыпали в холл, желая узнать, что
стряслось.
Их ожидало поистине необыкновенное зрелище.
За барьером в гардеробной они обнаружили прелестную юную деву с
распущенными золотистыми волосами, без чепчика и плаща. Платье ее было
разорвано спереди; хоть девушка и прикрывалась дрожащими руками, ни у кого
не оставалось сомнений, что она обнажена до пояса. Вдобавок ко всему,
приглядевшись, можно было составить отчетливое представление о ее полной
груди с нежными розовыми сосками.
В гардеробной воцарилась убийственная тишина, и продолжалась она, если
верить рассказам свидетелей, не меньше двух минут.
Наконец граф Стакстон-Дигби, председатель клуба, произнес:
- Боюсь, Уэстермир, на этот раз вы перешли все границы. Я немедленно
созываю Комитет.

2.

Дворецкий герцога Уэстермира - долговязый, чопорный и мрачный, как и
положено истинному английскому дворецкому, - отворил дверь в библиотеку и
объявил замогильным голосом:
- Мисс Пенелопа Макдугал!
Судя по его похоронному тону, можно было подумать, что вслед за мисс
Пенелопой в библиотеку ворвется толпа диких горцев, вооруженных до зубов.
Однако в дверях стояла одна-единственная шотландка, на вид совершенно
безопасная - хрупкая блондиночка с огромными карими глазами, очень юная и на
редкость хорошенькая. Портил впечатление только плед у нее на плечах -
бесформенный мешок в кричащую черно-желтую клетку.
- Мэри, милая Мэри, как я счастлива тебя видеть! - всплеснув руками,
воскликнула мисс Макдугал.
Золотоволосая Мэри бросилась ей навстречу, и подруги обнялись так,
словно уж и не надеялись свидеться живыми.
- Я так за тебя боялась! - заговорила Пенелопа, торопливо смахивая
слезы с глаз. - У нас в Стоксберри-Хаттоне ходят самые ужасные слухи о твоих
приключениях! Одни говорят, что герцог бросил тебя в тюрьму, другие - что
выставил нагишом на улицу, а иные рассказывают даже, что он совершил над
тобой гнусное насилие... Я не верила слухам, но, когда твой отец отправился
в Лондон и вернулся без тебя, оставалось только предположить самое худшее...
- Присядь, дорогая Пенни, - предложила Мэри, указывая подруге на кресло
возле стола. На столе был уже сервирован чай в роскошном серебряном
сервизе. - Со мной, как видишь, все в порядке, но новости у меня
нерадостные. Наш план потерпел поражение. Я, как видишь, живу у Уэстермира в
доме, но он избегает меня, и я не могу ни поговорить с ним, ни даже
объясниться письменно. Один бог знает, где пропадает этот человек! Я
спрашивала у слуг; они отвечают: "Его светлость часто в разъездах", и
уверяют, что сами знают не больше моего...