"Лен Дейтон. Смерть - дорогое удовольствие" - читать интересную книгу автораКогда я наконец добрался до Бирда и Жана-Поля, большая часть моего
шампанского оказалась разлитой. - Здесь есть несколько совершенно жутких людей, - сказал мне Жан-Поль. - Пока снова не включат этот давящий на психику рок-н-ролл... - начал Бирд. - Его уже танцевали? - спросил я. Бирд кивнул. - Терпеть не могу рок-н-ролл. Прошу меня извинить и все такое, но я его терпеть не могу. Женщина с зелеными тенями вокруг глаз, помахав мне издали через море голов, крикнула: - Они сломали один из золотых стульев. Это имеет значение? Мне было жаль видеть ее столь расстроенной. - Не беспокойтесь, - крикнул я. Она кивнула и облегченно улыбнулась. - Что происходит? - спросил Жан-Поль. - Вы владелец этой галереи? - Дайте только время, - пообещал я, - и, может быть, я и вам предоставлю возможность устроить персональную выставку. Жан-Поль улыбнулся, показывая, что оценил шутку. - Послушай, Жан-Поль, - неожиданно сурово сказал неожиданно Бирд, взглянув на него, - персональная выставка сейчас может оказаться для тебя роковой. Ты совершенно к ней не готов. Тебе нужно время, мой мальчик, нужно время. Научись ходить, прежде чем научиться бегать. - Бирд повернулся ко мне. - Ходить учатся прежде, чем бегать, не так ли? - Ну нет, - возразил я. - Любая мать скажет вам, что большинство детей Жан-Поль подмигнул мне: - Я должен отказаться, но в любом случае спасибо. Бирд продолжал гнуть свое: - Он не готов. Вашим ребятишкам из галереи придется подождать. Не торопите молодых художников. Это несправедливо. Несправедливо по отношению к ним. Только я собрался высказать все напрямик, как подошел невысокий коренастый француз и с чем-то обратился к Бирду. - Позвольте прежде вас представить, - сказал Бирд, который не любил отступлений от правил. - Это главный инспектор Люазо. Полицейский. Я прошел с его братом большую часть войны. Мы пожали друг другу руки, потом Люазо обменялся рукопожатием с Жаном-Полем, хотя ни один из них не проявил большого энтузиазма в связи с этим ритуалом. Французы, в особенности мужчины, обзавелись такими ртами, которые дают им возможность легко и непринужденно пользоваться своим языком. Англичане же управляют своими ловкими острыми языками, и рты их становятся сжатыми. Французы пользуются губами, поэтому рты французов не напряжены, а губы выдаются вперед, Отчего их щеки немного западают и лица кажутся худыми, скошенными назад, как странные ведерки для угля. У Люазо было именно такое лицо. - Что делает полицейский на выставке искусств? - спросил Бирд. - Мы, полицейские, не такие уж невежды, - ответил Люазо с улыбкой. - Известно, что в свободное от работы время мы даже потребляем алкоголь. |
|
|