"Лен Дейтон. Смерть - дорогое удовольствие" - читать интересную книгу автора

- Чепуха, - сказал я, возвращая бумагу. - Мне жаль, что вам пришлось
прийти сюда из-за такой ерунды.
Он пожал плечами.
- Это дает мне возможность бывать за пределами офиса. В любом случае,
людям, подобным вам, не годится часто посещать посольство.
Он был новым, этот связной. Все они так начинают. Крепкий молодой
человек с глазами-бусинками, стремящийся доказать свою полезность. Слишком
явно демонстрирующий, что Париж не представляет для него никакого интереса.
Неподалеку часы пробили два и распугали птиц.
- Романтично, - сказал он. - Не понимаю, что в Париже романтичного,
кроме парочек, целующихся на улицах из-за того, что город переполнен и им
некуда деться. - Он допил кофе. - Чертовски хороший кофе. Вы сегодня вечером
ужинаете в городе?
- Да.
Я бросил на него взгляд, который англичане приберегают для своих
соотечественников. Он смущенно поежился.
- Послушайте, - неловко сказал он, - я не подумал... Я имел в виду...
мы не хотели... то есть...
- Не оправдывайтесь, - улыбнулся я. - Конечно, я под наблюдением.
- Я помню, вы говорили, что по понедельникам всегда ужинаете с Бирдом -
художником, а на столе у вас лежит отложенная книга Скиры по искусству. Вот
я и подумал, что вы собираетесь ее ему вернуть.
- Прелестно, - сказал я. - Вам следует делать мою работу.
Он улыбнулся и отрицательно покачал головой:
- Я этого терпеть не могу. Весь день иметь дело с французами, да еще и
вечером общаться с ними...
- Французы нормальные люди, - возразил я.
- Вы сохраняете конверты? Я принес флакончик с йодом.
Я отдал ему все конверты, пришедшие по почте за минувшую неделю. Он
вынул флакончик и тщательно обработал места склейки.
- Повторно заклеено крахмальным клеем. Вскрывалось каждое из этих
чертовых писем. Должно быть, кто-то из здешних. Например, хозяйка. Слишком
уж тщательно для удовлетворения простого любопытства. Prenez garde.[1]
Он сложил в портфель конверты, покрытые теперь коричневыми пятнами от
химической реакции.
- Не хочу их оставлять.
- Да, - кивнул я, зевая.
- Не понимаю, чем вы занимаетесь целый день, - сказал он. - Как вы
находите себе занятие?
- Я целыми днями только и делаю, что варю кофе людям, которые гадают,
чем я занимаюсь целый день.
- О, большое спасибо за обед. Старая ведьма отлично готовит, даже если
это она вскрывает над паром вашу корреспонденцию.
Он налил нам обоим еще кофе.
- Для вас есть новая работа.
Положив в чашку сахар, он протянул ее мне, не спуская с меня глаз:
- Дело касается человека по имени Дэтт, который ходит сюда, в
"Маленький легионер", обедать. Тот самый, который сегодня сидел за столиком
напротив нас.
Наступило молчание. Я спросил: