"Филип кинред Дик. Бесконечность" - читать интересную книгу авторанормальная температура, облака - идеальное место для жизни. Но ее здесь не
было. Спектроскоп ничего не показывал. Чистая, бесплодная скала, без какой-либо растительности. - Да это не столь важно, - сказал Эллер, - откройте один из шлюзов, и пусть Сильви выпустит хомяков. Он подошел к селектору и набрал номер лаборатории, где Сильвия Саймоне работала с измерительными приборами. - Сильви! - обратился Эллер, когда на экране появилось лицо Сильвии. - Да. - Выпусти-ха хомяков на полчасика на небольшую прогулку на поводке и с ошейником, естественно. А когда животные вернутся, надо их тщательно обследовать. Мне не нравится этот астероид, на нем может быть радиация или ядовитые газы. - Хорошо, Крис, я все сделаю, - улыбаясь сказала Сильвия. - Нельзя ли и нам выйти на минутку, размять ноги? - Сделайте и сообщите мне результаты как можно скорее. - Эллер обернулся к Блейку, выключая селектор. - Думаю, что вы довольны. Блейк ухмыльнулся. - Я буду счастлив лишь тогда, когда мы повернем к Земле. Путешествие с вами в качестве капитана - это выше моих сил. - Удивительно, - продолжал Эллер, - что за тридцать лет службы вы даже не научились сдерживаться. Вы никак не можете примириться с тем, что капитанские нашивки дали не вам. - Послушайте, Эллер! Я старше вас на десять лет. Бы еще были мальчишкой, а я уже служил, и вы для меня будете сопляком всегда. В - Крис! - Экран засветился и появилось лицо Сильвии, охваченное страшной паникой. - Что случилось, Сильвия? - спросил Эллер. - Хомяки... я нахожусь у клеток. Они в состоянии каталепсии. Совершенно неподвижные и твердые... - Блейк, будем взлетать, - приказал Эллер. - Как? - пробормотал Блейк. - Мы же... - Поднимайте корабль! Торопитесь! - Миллер бросился к пульту управления. - Нам нужно убираться отсюда! Блейк подошел к нему. - Разве что-нибудь... - начал он, но вдруг замолчал, не закончив фразу. Лицо вытянулось, челюсть отвисла, он, как пустой мешок, стал медленно падать. Эллер растерялся, подошел к пульту управления, но тут же в голове у него возник аннигилирующий огонь. Тысячи сверкающих лучей взорвались в его глазах и ослепили их. Он, шатаясь, нащупал переключатель. Его охватила полная тьма, но пальцы сомкнулись на выключателе автопилота, который должен был поднять корабль. Автоматика сработала, и корабль поднялся в космос. Эллер упал и погрузился во тьму. Он лежал в беспамятстве. Внутри корабля все замерло, никто не шевелился. Открыв глаза, Эллер с трудом поднялся, опираясь на трясущиеся руки. Гаррисон Блейк пришел в себя и застонал, пытаясь пошевелиться. Его лицо |
|
|