"Филип кинред Дик. Золотой человек" - читать интересную книгу авторанабрасывать на листе бумаги.
Пока изготавливали стенд для предстоящего эксперимента, Бейнс встретился с невестой в главном вестибюле здания североамериканского отделения ЦУБ. - Как продвигается работа? - поинтересовалась Анита Феррисон, высокая голубоглазая блондинка. В свои неполные тридцать она выглядела весьма привлекательной; чувствовалось, что внешности она уделяет немало времени. На ней было строгое платье и накидка из отливающей металлом ткани с черными и красными полосами на плече - эмблемой сотрудника класса "А". Анита возглавляла отдел семантики. - Надеюсь, на этот раз что-нибудь интересное? - Вполне. - Бейнс взял ее под руку и провел через вестибюль в глубину слабо освещенного бара. Мягко звучала одобренная цензором-компьютером мелодия. В полумраке от стола к столу скользили безмолвные роботы-официанты. Пока Анита потягивала заказанный ею "Том Коллинз", Бейнс вкратце поведал о последней операции. - А может, он создает вокруг себя поле, отклоняющее энергетические лучи? - медленно спросила Анита. - Ведь был же такой вид, способный изгибать пространство усилием мысли. - Психокинез? - Бейнс беспокойно забарабанил костяшками пальцев по столу. - Сомнительно. Этот может предугадывать, но не контролировать. Он не в состоянии остановить или искривить луч, но может заранее отойти в - Так он что - скачет между молекулами? Бейнс сейчас был не расположен к шуткам. - Случай серьезный. Вот уже полвека, как мы успешно справляемся с этими тварями. Срок немалый. За это время, помимо бессчетного количества всевозможных "пустышек", обнаружено восемьдесят семь видов дивов - настоящих мутантов, способных размножаться. И вот теперь восемьдесят восьмой. Пока все шло благополучно, но этот... - Что в нем такого особенного? - Во-первых, он восемнадцати лет от роду. Само по себе неслыханно, чтобы родственникам удавалось прятать дива так долго. - Но в денверской колонии встречались женщины и постарше. Ну помнишь, те, с... - Они содержались в правительственном лагере. Кому-то из высших чинов, видишь ли, взбрела в голову идея разводить их для дальнейшего использования в промышленности. В течение ряда лет мы вынуждены были воздерживаться от их уничтожения. Но Крис Джонсон - совсем другое дело. Те твари в Денвере находились под постоянным надзором, тогда как он жил и развивался совершенно самостоятельно. - Мне кажется, не стоит рассматривать каждый новый вид дивов как скрытую угрозу для человечества. Возможно, он безвреден или даже полезен. Полагал же кто-то, что можно использовать тех женщин в общественно полезном труде. Может быть, и у него есть что-то, что будет способствовать развитию нашей расы. - О чем ты говоришь? Чьей расы? Он же не человек. Помнишь старый |
|
|