"Филип Дик. На Земле слишком скучно" - читать интересную книгу автора - Благодарю, - пробормотал он.
- Ты никогда не должен уходить отсюда, - повторил Вальтер Эверет. - Почему? Зачем ты сделал это? Ты ведь знаешь, что с ней случилось. Хочешь, чтобы то же самое произошло с тобой? - Я хочу возвратить ее, - тихо сказал Рик. - С ума сошел? Ты не можешь ее вернуть. Она ушла, - его губы судорожно задрожали. - Ты видел ее. Бетти Лу внимательно следила за Риком. - Что там произошло? - спросила она. - Они опять пришли? Рик тяжело встал на ноги и вышел из гостиной. На кухне он вылил воду из стакана в раковину и налил себе спиртного. Он стоял, устало опершись о раковину, когда в дверях появилась Бетти Лу. - Что ты хочешь? - спросил Рик. Лицо девочки вспыхнуло нездоровым румянцем. - Я знаю, что-то произошло. Ты накормил их? - Она приблизилась к нему. - Ты пытался вернуть ее? - Да, - ответил Рик. Бетти Лу нервно хихикнула. - Но ты не можешь. Она мертва... ее тело сожжено... я видела. - От волнения у нее дергалось лицо. - Папа всегда говорил, что с ней случится что-нибудь плохое, и это произошло. - Она наклонилась к Рику. - Она была колдуньей! Она получила то, что заслужила! - Она возвращается, - сказал Рик. - Нет! - паника смешала невыразительные черты девочки. - Она не может вернуться. Она умерла, превратилась, как всегда говорила... из гусеницы в - Уходи, - сказал Рик. - Ты не можешь здесь мне приказывать, - сказала Бетти Лу. Ее голос стал истеричным. - Это мой дом. Мы больше не потерпим твоего присутствия. Папа скажет тебе. Он не желает, чтобы ты оставался, и я не хочу, и мама, и сестра... Вдруг все изменилось, как будто остановилась кинопленка. Бетти Лу застыла, приоткрыв рот, подняв руку, с замершими на устах словами. В мгновение ока она превратилась в нечто безжизненное, как будто ее поместили под микроскоп между двумя предметными стеклами. Безмозглое насекомое без речи и звука, ко всему безучастное и полое внутри. Не мертвое, а внезапно отброшенное к зародышевой неодушевленности. В захваченную оболочку вливались новая сила и естество. В нее вошла радуга жизни, жадно, подобно горячему флюиду, заполнившая каждую ее частичку. Девочка встрепенулась и застонала. Ее тело сильно дернулось и ударилось о стенку. С верхней полки упала и разбилась китайская чашка. Девочка попятилась, поднеся руку ко рту и широко раскрыв глаза от боли. - О-о - выдохнула она. - Я порезалась. - У нее тряслась голова, и она умоляюще смотрела на него. - О ноготь или что-то другое. - Сильвия! - он схватил ее, оторвал от стены и поставил на ноги. Это была ее рука, которую он сжимал, теплая, полная и зрелая. Застывшие серые глаза, темно-русые волосы, полные груди - все, как в тот последний миг в подвале. - Дай посмотреть, - сказал он. Отведя ее руку от лица, он взволнованно |
|
|