"Филип Дик. Отец-двойник" - читать интересную книгу автора - Вот здесь ты и останешься, - произнес отец-двойник. - Местечко - как
раз для тебя. Стой и не двигайся. Свободной рукой он сорвал остатки кокона, опутывающего псевдо-Чарлса. - Придется помочь ему выбраться наружу, - слабоват еще. Двойник отца отбросил последний лоскут серого слизистого кокона, и псевдо-Чарлс вылупился. Он неловко барахтался, пока отец-двойник расчищал ему путь к мальчику. - Я держал его для тебя, - оскалился псевдоотец. - Когда съешь, станешь сильнее. Чарлс-двойник, то открывая, то закрывая рот, жадно тянулся-к Чарлсу. Мальчик отбивался изо всех сил, но сильная рука псевдоотца держала его крепко. - Прекрати, парень, - произнес отец-двойник. - Тебе же легче будет, если ты... И вдруг, оборвав речь на полуслове, псевдоотец завизжал и задергался. Он отпустил руку Чарлса и попятился задом. Его тело судорожно извивалось. Ударившись о стену гаража, псевдоотец рухнул и через секунду забился в агонии. Он стонал и пытался уползти, но постепенно затих. Чарлс-двойник тихо свалился на кучу мусора. Он лежал в бамбуковых зарослях среди гнилых отбросов с обмякшим телом и пустым лицом. Наконец, перестал шевелиться и двойник отца. Только и было слышно, как в ночи от ветра потрескивал бамбук. Чарлс неловко поднялся на ноги и направился к бетонированной выездной дорожке. Сюда же осторожно подошли Перетти с Дэниелсом. - Не подходи, - быстро проговорил Дэниелс, - та тварь еще не подохла. - Что вы сделали? - прошептал Чарлс. Дэниелс облегченно вздохнул и опустил канистру с керосином. - Вот, нашли в гараже. Мы, Дэниелсы, когда жили в Вирджинии, всегда травили керосином москитов. - Дэниелс вылил керосин в нору, - испуганно объяснил Перетти. - Это была его идея. Негритенок осторожно пнул скособоченное тело двойника отца Чарлса. - Теперь точно подох, зараза. Сдох одновременно с насекомым. - Остальные наверняка тоже подохли, - предположил Перетти и пошел в бамбук посмотреть на растущие среди зарослей личинки. Псевдо-Чарлс не шевелился. Перетти ткнул ему в грудь палкой. - И этот дохлый. - Давайте, чтоб уж наверняка, - зловеще произнес Дэниелс. Он поднял тяжелую канистру с керосином и потащил ее в бамбук. - По дороге эта погань выронила несколько спичек. Найди их, Перетти. Ребята переглянулись. - Правильно, - тихо отозвался Перетти. - Может, на всякий случай взять шланг, а то вдруг пожар, - сказал Чарлс. - Пошли, - не терпящим возражений тоном произнес Перетти. Он уже шел к гаражу. Чарлс поспешил к нему присоединиться, и через несколько секунд они уже искали спички при свете луны. |
|
|