"Филип Дик. Плата за копирование" - читать интересную книгу автора

глядишь, осмыслят опасность положения и тогда, может быть...
- Эй, вы, проваливайте, пока целы! - Унтермейер тяжело двинулся на
мужчин. Поколебавшись, те неохотно расступились. - Проводи ее, да будь
начеку! - предупредил Унтермейер Ферессона и подошел к автомобилю.
Взяв Шарлоту под руки, Ферессон и Доус благополучно миновали окружившую
"бьюик" толпу. Ферессон вручил толстяку ключи. Унтермейер рывком распахнул
переднюю дверцу, усадил Шарлоту на сиденье рядом с водительским.
Толпа пришла в движение.
Огромным кулачищем Унтермейер опрокинул самого бойкого нападающего,
кряхтя пролез мимо Шарлоты и плюхнулся на водительское сиденье. Заурчал
мотор. Унтермейер включил первую скорость и что было сил надавил на
акселератор. Двигатель взревел, из-под колес брызнула щебенка, и
автомобиль рванулся с места. Послышались ругань, проклятия. Из толпы
вылетел булыжник и вдребезги разнес лобовое стекло. Люди отчаянно царапали
краску, хватали открытую дверцу, вслепую тянули растопыренные пятерни к
съежившимся внутри пассажирам.
Унтермейер захлопнул дверцу, прищемив кому-то пальцы.
Машина набирала скорость, и, кляня пришельцев последними словами,
нападающие отскакивали в стороны. Огромный рыжеволосый детина, лежа на
капоте, с упорством маньяка пытался нашарить за разбитым стеклом лицо
водителя. Унтермейер резко крутанул руль вправо, рыжеволосый продержался
еще секунду, отлетел, беззвучно шлепнулся на тротуар, да так и остался там
лежать.
Автомобиль вильнул, накренился и скрылся за рядами осыпающихся зданий.
Визг тормозов замер вдали.
Ферессон стоял и, точно зачарованный, смотрел на опустевшую дорогу,
пока не почувствовал на своем плече руку Доуса.
- Да, укатили... - Ферессон тяжело вздохнул. - Ну, хоть Шарлота в
безопасности.
- Пошли, - шепнул ему на ухо Доус. - Впереди длинный путь. Надеюсь,
башмаки у тебя крепкие.
Ферессон непонимающе заморгал.
- Идти? Пешком?.. Но куда?
- До ближайшего нашего лагеря - тридцать миль. Дойдем, не сомневайся. -
Доус бодро зашагал на север. Поколебавшись, Ферессон последовал за ним. -
Мне доводилось ходить этой дорогой прежде, пройду и еще.
За их спинами вновь собралась толпа. Люди надрывали глотки, истерично
размахивали руками, сосредоточив на этот раз весь свой гнев на дряхлом
беспомощном Билтонге. Потеряв автомобиль, они теперь жаждали хоть
чьей-нибудь крови. И вот, подобно бурлящей воде, размывающей плотину,
обезумевшая толпа хлынула к бетонной платформе.
Перед тем, как толпа обрушилась на него, Билтонг в последнем судорожном
усилии пытался отпечатать себе оборонительный шит, но незавершенная
оградительная стена из пепла рассыпалась под тяжестью тел в считанные
секунды...
Глазам Ферессона предстала ужасная картина - картина, от которой к
горлу подступила тошнота, а державшие металлический ящик пальцы безвольно
разжались. Ферессон оцепенело поднял ящик и, выпрямившись, что было сил
прижал к себе. Ему хотелось бежать, бежать очертя голову, куда угодно,
лишь бы оказаться подальше от этого проклятого места. Прочь, в тишину и