"Филип Дик. Реставратор галактики" - читать интересную книгу автора На крыше своего комнатного блока, с ленчем в руках, Джо Фернрайт ждал
общественный аэробус. Утренний холод пронизывал насквозь. Джо ежился. "Сейчас подойдет, - думал он, - если, конечно, не будет набит под завязку. Что ж, тогда пойду пешком". К пешим прогулкам Джо привык уже давно: общественный транспорт работал из рук вон плохо - как впрочем и все остальное. "Черт бы их побрал, - ворчал Джо себе под нос. - Или, точнее, черт бы побрал всех нас". В конце концов, он тоже был частью этой гигантской паутины, раскинувшей повсюду свои липкие сети, обвившей ими весь мир. - С меня хватит, - заявил мужчина с заметно выпирающими желваками на гладко выбритых скулах. - Я спускаюсь на землю и иду пешком. Удачи. Мужчина протиснулся сквозь толпу ожидающих, и она сомкнулась за ним плотным кольцом. "Пожалуй, я тоже пойду", - решил Джо. Он направился к эскалатору, и за ним с недовольным ворчанием потянулись почти все пассажиры. Он ступил на потрескавшийся, выщербленный тротуар, зло процедил воздух сквозь зубы и зашагал на север. Полицейская машина, плавно опустившись, зависла над головой Джо. - Эй, парень, ковыляй поживее, - окликнул его офицер в форме, и Джо увидел направленное на него дуло "вальтера", - Давай, пошевеливайся, а то я тебя прихвачу. - Клянусь Богом, сейчас прибавлю шаг, - отозвался Джо. - Я только вышел. Он пошел быстрее, приспосабливаясь к темпу других пешеходов, это промозглое апрельское утро 2046 года в городе Кливленде Народной Республики Америки. "Или, - думал он, - хотя бы что-то напоминающее работу. Место, талант, опыт и однажды сделанный заказ". *** Его офис и мастерская - по сути дела, жалкий квадратный блок, где с трудом помещались верстак, инструменты и груда пустых металлических коробок, небольшой стол и старинное, обитое кожей кресло-качалка, принадлежавшее когда-то деду, затем отцу, а теперь и самому Джо. Он просиживал в нем день за днем, из месяца в месяц, И была в этой скудной обстановке одна-единственная керамическая ваза, фарфоровая и белоснежная, украшенная бледно-голубой муравой. Много лет назад Джо случайно наткнулся на нее, и сразу узнал работу японского мастера семнадцатого века. Джо дорожил ею и сумел пронести сквозь все невзгоды, даже сквозь войну. Фернрайт забрался в кресло, с удовольствием ощущая, как оно чуть проминается под ним, словно принимая форму знакомой фигуры. Кресло так же привыкло к хозяину, как и он к креслу. Почти вся жизнь Джо прошла в этом кресле. Джо потянулся к кнопке почтового ящика и застыл в нерешительности. А если там, как обычно, ничего нет? Но ведь могло быть иначе - это как артобстрел: когда его давно нет, то можно ожидать в любой момент. Джо нажал кнопку. На стол скользнули три счета. А вместе с ними выпал грязно-серый пакетик с сегодняшним пособием. |
|
|