"Филип К.Дик. Как создать вселенную, которая не рассыпется через пару дней" - читать интересную книгу автора 2 В оригинале "Flow My Tears, the Policeman Said" (прим.
переводчика) Как бы то ни было, на Рождество в 1970 году я встретил девушку. Ее звали Кэти. К этому времени, как вы понимаете, работа над романом была закончена. Девушке было 19 лет. Ее парня звали Джек. Скоро мне стало известно, что она занимается торговлей наркотиками. Несколько месяцев я уговаривал ее бросить это занятие. Снова и снова я говорил ей о том, что ее могут поймать. Пока в одни прекрасный вечер при входе в ресторан Кэти не остановилась у входа и не сказала: "Давай не будем туда ходить". В ресторане сидел следователь, который был мне знаком. "Я должна сказать тебе правду, - сказала она. - У меня с ним ... близкие отношения". Конечно же, случаются совпадения. Может быть, я обладаю даром предвидения. Однако действительность оказывается более таинственной и загадочной. Следующий эпизод полностью обескураживает меня. Это случилось через четыре года. В 1974 году роман был опубликован в издательстве "Даблдей". Однажды вечером в я разговаривал со своим священником (я прихожанин Епископальной церкви), и упомянул об одной важной сцене в конце романа. Отец Раш заинтересовался. В этом эпизоде персонаж по имени Феликс Бакмэн встречает на заправке незнакомого негра и они начинают разговаривать. Чем детальнее я описывал эту сцену, тем в большее волнение приходил священник. Наконец он сказал: "Это же сцена из Библии, из "Деяний апостолов"! В "Деяниях" человека, встретившего черного странника на дороге, зовут Филипп - также как и тебя". Отец Раш был так взволнован, что даже не смог найти это место в Библии. "Прочитай "Деяния", - сказал он мне. - "Там описана точно такая же Вернувшись домой, я стал читать "Деяния". Отец Раш был прав. Сцена моего романа в точности соответствовала библейскому эпизоду. Должен сознаться перед вами в том, что до этого разговора я не читал "Деяний апостолов". Однако на этом загадки не кончились. В "Деяниях" высокопоставленный чиновник римской империи, который арестовывает и допрашивает Св. Павла, носит имя Феликс - такое же, как и мой персонаж. А мой Феликс Бакмен - высокопоставленный офицер полиции. В моем романе он играет ту же роль, что и Феликс в "Деяниях": роль верховного судьи, высшей инстанции. И диалог в романе очень похож на беседу Феликса с апостолом Павлом. Я решил посмотреть, есть ли еще какие-нибудь совпадения. Героя романа зовут Джейсон. Не припомнив ни одного библейского персонажа по имени Ясон, я решил просмотреть указатель имен. Человек по имени Ясон упоминается в Билии ровно один раз. В "Книге деяний апостолов". Кажется, что совпадения преследуют меня: библейский Ясон прячет беглеца у себя дома, в то время как Джейсон из моего романа ищет укрытия, спасаясь от преследования властей. Это последнее, "зеркально отображенное", совпадение похоже на шутку незримого Духа, устроившего все это. Феликс, Ясон, встреча на дороге с чернокожим незнакомцем... В "Деяниях", апостол Павел крестил черного странника и тот, возрадовавшись, ушел. В моем романе Феликс Бакмэн обратился к незнакомцу, ища утешения: сестра Феликса только что скончалась и он сам умирал от горя. Чернокожий, которого он повстречал, ободрил его, и хотя Феликс и не "возрадовался", то он хотя бы перестал рыдать. Только что он покинул дом, плача от горя по |
|
|