"Франклин У.Диксон. Взрыв на телестудии ("Братья Харди" #38)" - читать интересную книгу автора

Затем он повел братьев по коротенькому коридору в небольшое помещение,
битком набитое электронной аппаратурой, напоминавшей мудреные приборы
какого-нибудь космического корабля. Со стены на них были направлены четыре
телемонитора. На трех из них внутренние камеры показывали студию "А". А по
четвертому транслировалась постоянная передача - какая-то мыльная опера в
записи. Под четвертым монитором была табличка, гласившая: "В эфире".
Это кабина режиссера, - сказал Бэрридж и кивнул невысокому рыжеватому
мужчине, возвышавшемуся за пультом, покрытым кнопками и датчиками. - Ну, с
Томом Лэнгфордом, я полагаю, вы уже встречались. Том, это братья Харди.
Да я уж знаю, - ответил рыжий мужчина, вытягиваясь, чтобы пожать руку
Джо. - Ты же вчера спас мне жизнь, Джо. Извини уж, что у меня не было
возможности по-настоящему поблагодарить тебя.
Точно, - сказал Фрэнк. - Ведь вы же тот самый парень, который вчера...
хм-хм... висел на этих балках.
Лэнгфорд рассмеялся.
- Да уж, вчера я едва не стал парнем, всмятку расплющившимся об пол!
Если бы твой брат не соображал так быстро, то так бы и произошло. Мне тебя и
не отблагодарить как следует, Джо.
- Да вам и не надо меня благодарить, - сказал Джо. - Я был только рад
помочь вам.
- Словом, я тебе, конечно, признателен за это, - сказал Лэнгфорд.
- Том на нашей станции главный мастер на все руки - и по технике, и по
выпуску, - пояснил Бэрридж. - Он выпускает нашу утреннюю программу новостей
и занимается освещением и звуком для "Событий и людей". А еще он у нас
просто чародей по электронным спецэффектам. Только вот не возьму в толк,
когда он находит время для сна.
Для сна? А это что еще такое? - насмешливо спросил Лэнгфорд.
Фрэнк и Джо будут делать пятиминутный сюжет в "Событиях и людях", -
сказал Бэрридж Лэнгфорду. - А я вот вожу их по студии, знакомлю с тем, как у
нас тут все крутится-вертится.
Дошел тут до меня слушок, - сказал Лэнгфорд братьям, - будто вы еще и
разыскиваете того типчика, который вчера подложил бомбу в студию. Так
называемого Мародера в маске.
Да, слухами земля полнится, - сказал Джо. - Что ж, нас попросили
смотреть в оба. А вы, ребята, не знаете кого-нибудь, кто мог бы затаить
злобу на руководство вашей станции?
Разумеется, - засмеялся Бэрридж. - Это почти каждый, кто здесь
работает!
- Это уж точно, - согласился Лэнгфорд. - Я не знаю никого на этой
станции, кто бы не считал, что он слишком много работает и слишком мало
получает. Старина Эмберсон - самый большой скряга со времен Эбенезера
Скруджа[1], и работать на него - не сахар... только вот не знаю, достаточное
ли это основание для того, чтобы взрывать студию.
И кроме того, - добавил Бэрридж, - судя по последней рейтинговой
сводке, не похоже, чтобы у Эмберсона водились лишние деньжата.
Рейтинговая сводка? - переспросил Фрэнк.
- Ну, это отчет, сообщающий, сколько зрителей смотрят наши программы, -
объяснил Бэрридж. - А таких не очень-то много.
- Выходит, дела идут не слишком хорошо, да? - сказал Фрэнк.
Мягко говоря, - отозвался Бэрридж. - Дела на бейпортском телевидении