"Гордон Диксон. Солдат, не спрашивай! (Дорсайский цикл, #5)" - читать интересную книгу автора

новых фактов и ассоциативных связей.
Комната была пуста, но в ее геометрическом центре находилась
платформа двадцати футов в диаметре, на которую мы и взошли.
- ...теперь мы здесь остановимся, - сказала Лиза, когда все мы,
немного взволнованные, столпились вокруг нее. - Это место известно под
названием Точки перехода. Вы, должно быть, знаете, что это не что иное как
место, с которого можно будет работать с Энциклопедией.
Она замолчала и повернулась кругом, проверяя каждого в группе.
- Соберитесь, пожалуйста, поближе, - сказала она. На секунду ее
взгляд задержался на мне... И опять незнакомое чувство ударило во мне,
причиняя легкую боль.
- Теперь, - продолжала она после того, как мы образовали тесную
группу в центре платформы, - я хочу, чтобы вы на минуту сохранили
абсолютное спокойствие и прислушались. Постарайтесь отрешиться от всего
постороннего и слушайте. Если кому-то покажется, что он что-то уловил, не
стесняйтесь этого, скажите.
Все разговоры умолкли и тяжелое, нерушимое молчание этой огромной
комнаты повисло над нами. Незнакомое чувство еще больше завладело моим
сознанием. Никогда прежде меня не волновали ни высота, ни огромные
пространства, но теперь я внезапно почувствовал головокружение, мир начал
медленно раскручиваться вокруг меня.
- А что же мы должны услышать? - резко спросил я, пытаясь хоть как-то
противостоять панике, охватившей меня. Я стоял точно за спиной Лизы, когда
говорил это. Она повернулась и внимательно взглянула на меня. В ее глазах
мелькнула та странная тень, которую мне уже довелось видеть.
- Ничего, - сказала она, словно раздумывая. - Хотя есть один шанс из
миллиона что-то услышать...
Она легко прикоснулась к моей руке.
- А теперь помолчите и не мешайте другим, даже если вы и не желаете
слушать себя.
- О, я с удовольствием сделаю это, - усмехнувшись, проговорил я.
Девушка отвернулась и внезапно, через ее плечо, далеко от нас, у
самого входа в Индекс-комнату, возле лестницы, ведущей на платформу, я
увидел свою сестру. Как я не заметил, что она отстала - не знаю! Я узнал
ее на таком расстоянии только по фигуре. Она разговаривала с каким-то
незнакомцем, одетым во все черное. Его лицо, скрытое в полумраке, я не
смог разглядеть, да и расстояние было чересчур большим, но он стоял очень
близко к Эйлин и, казалось, был очень увлечен разговором.
Я был поражен и рассержен. Вид стройной мужской фигуры, казалось,
возбуждал меня, подобно оскорблению. Уже одна мысль, что Эйлин отделилась
от нашей группы и любезничает с каким-то мужчиной после того, как
уговорила меня прилететь сюда, говорила с кем-то, кто был мне совершенно
незнаком, и это в то время, как я не мог слышать, о чем они говорят...
Даже на таком расстоянии движения ее рук и колебания фигуры в мерцающем
полумраке казались мне возмутительными.
Холодная волна гнева поднялась во мне. Даже обладая самым лучшим в
мире слухом, нельзя было бы разобрать, о чем они так оживленно беседуют,
но поскольку мрачная тишина повисла в комнате, я напряг все свои силы,
чтобы постараться хоть что-либо услышать из их беседы.
И тогда - постепенно, но во все возрастающей громкости - я начал