"Гордон Диксон. Тактика ошибок (Дорсайский цикл, #2)" - читать интересную книгу автора

Ньюлендом, принципиального значения не имеет.
- Едва ли это не относится к делу... - начал было Мондар, но
договорить ему не довелось.
Шум голосов, наполнявший кают-компанию, неожиданно стих. Пока они
спорили, вернулись стюард и Петер Тэн, а впереди них шел внушительного
вида мужчина, одетый в форму с нашивками первого офицера космического
корабля. Он подошел к столу и опустил огромную тяжелую руку на плечо
Клетуса.
- Подполковник, - громко обратился к нему офицер, - это швейцарский
корабль, он нейтральный. Мы перевозим как людей Коалиции, так людей и
Альянса, но нам на борту не нужны политические инциденты. Этот столик
принадлежит секретарю Коалиции по Внешним Мирам Доу де Кастрису. Ваше
место вон там, в противоположном конце комнаты...
Но Клетус не обратил никакого внимания на его слова. Он смотрел на
девушку, только на нее, и, подняв брови, улыбался, словно предоставлял ей
право решать его судьбу. Он даже не подумал встать из-за стола.
Она, в свою очередь, посмотрела на него широко открытыми глазами. Ее
взгляд на мгновение задержался на нем, затем скользнул в сторону. Она
повернулась к де Кастрису.
- Доу... - произнесла она, перебив офицера корабля, который начал
повторять то, что уже сказал.
Тонкие губы де Кастриса растянулись в едва заметной улыбке. Он тоже
поднял брови, но выражение его лица весьма отличалось от благожелательной
улыбки Клетуса. Девушка довольно долго смотрела на него умоляющими
глазами, прежде чем он повернулся к члену команды.
- Все в порядке, - заверил он офицера приятным баритоном, мгновенно
прервав его речь. - Подполковник просто пользуется привилегией первой ночи
полета, позволяющей сидеть там, где захочется.
Лицо офицера покраснело. Его рука медленно соскользнула с плеча
Клетуса. Вдруг из крупного и внушительного человека он превратился в
неуклюжего медведя.
- Да, господин секретарь, - ответил он глухо. - Понятно. Извините,
что я вас побеспокоил...
Он бросил раздраженный взгляд в сторону Петера Тэна, на которого он
оказал такое же действие, какое может оказать тень от дождевой тучи на
раскаленную чугунную болванку; затем, избегая взглядов других пассажиров,
развернулся и вышел из кают-компании. Стюард испарился еще раньше, при
первых же словах де Кастриса. Петер Тэн уселся на свой пустой стул, одарив
Клетуса злобным взглядом.
- Что касается Анклава Экзотики Сен-Луис, - обращаясь к Мондару,
невозмутимо продолжал Клетус, словно то, что произошло, его совершенно не
касалось, - они были очень любезны и позволили мне взять из библиотеки
материалы для исследования.
- Да? - на лице Мондара появилось выражение вежливого интереса. - Вы
писатель, подполковник?
- Ученый, - ответил Клетус. Теперь его серые глаза пленили Мондара. -
В настоящее время я работаю над четвертым томом двадцатитомной работы,
которую начал три года назад, - по тактике и стратегии. Впрочем, вам это
не интересно. Можно мне познакомиться с остальными?
Мондар кивнул.