"Гордон Р.Диксон. Мистер Супстоун" - читать интересную книгу автора

Гордон Р. Диксон

Мистер Супстоун

Перевод с английского В. Казанцева

Этот файл с книжной полки Несененко Алексея
http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/


Окно доставки Главного почтамта на Гемлине-3, в двадцати
восьми тысячах четырехстах шести световых лет во втором
Квадранте по наклонению в девятнадцать градусов от
Теоретического Центра галактики, было весьма небольшим и
расположено ниже, чем обычае. Пилот-разведчик Хэнк Шалло,
здоровенный как бык, согнулся чуть не пополам, чтобы
заглянуть в него.
- Нет ли у вас почты для... - его голос с безразличной
скороговорки внезапно перешел на басовитое воркование, -
...для X. Шалло, корабль "Атеперьнетуж", мисс?
- Секунду.
Неземное видение, маленькая брюнетка за окошком, отложила
книгоскоп и набрала код на пульте. Что-то лязгнуло,
щелкнуло, и машина выплюнула несколько конвертов.
- Пожалуйста, сэр.
Хэнк принял их, не глядя, и скомкал в огромной руке.
- Благодарю вас. - Он ослепительно улыбнулся; -
Интересная книжка?
Девушка, вновь приняв прежнее положение, скользнула по
нему небрежным взглядом (Хэнк так и не понял, чего в нем
было больше - одобрения или безразличия) а ответила:
-Да.
Хэнк вздохнул.
- Давненько у меня не было времени почитать
по-настоящему, - грустным тоном произнес он. - У
пилотов-разведчиков совсем нет времени. Очень тяжело быть
пилотом-разведчиком.
- Насколько я понимаю, - заметила девушка, - вы -
пилот-разведчик?
- Да, - односложно молвил Хэнк, снова горько вздыхая. -
И это трудная, одинокая жизнь. - Он слегка раздул грудь. -
Большинству представляется блестящая судьба пионера-
первооткрывателя новых земель для Человечества, но увы...
Опасная - да. Блестящая... - Хэнк медленно покачал
головой, - нет.
- Понятно, - сказала девушка.
- Могу ли я поинтересоваться, о чем эта книга? Возможно,
я решу заказать себе такую же для следующего долгого
одинокого полета.
- Недурная мысль, - отозвалась девушка, - особенно если