"Гордон Диксон. Дракон на войне (Дракон и Джордж #4)" - читать интересную книгу автора

Кабан попятился, освобождая дорогу, и маленький чайник пробежал мимо.
Так это и продолжалось. Олень от него убежал; маленькие зверьки,
живущие в норках, при виде его попрыгали в свои домишки. Короче говоря,
пробегая, он сеял ужас во всех направлениях. Но это было только начало,
только преамбула к тому, что случилось, когда он наконец выбежал из леса
на открытое пространство, окружавшее замок де Буа де Маленконтри, замок
того самого благородного господина, известного как Рыцарь-Дракон, - барона
сэра Джеймса Эккерта де Буа де Маленконтри-и-Ривероук (в данный момент в
замке отсутствующего).
Чайник пропылил по открытому пространству перед замком, взобрался на
подъемный мост через ров и пролетел через открытые большие ворота,
расположенные в окружавшей замок стене. У ворот стоял на страже часовой.
Но он не замечал чайник, пока тот не забряцал по бревнам подъемного моста.
А вот когда он его увидел, то чуть не выронил копье. У стражника был
приказ ни при каких обстоятельствах не покидать свой пост, в четырнадцатом
веке часовые у ворот всегда получали подобный приказ. Но караульный бешено
вцепился в свое копье и со всех ног пустился впереди чайника во двор
замка, крича что есть мочи.
- Рехнулся! Я всегда говорил, что этим кончится! - пробормотал кузнец
замка, бросив взгляд во двор из-под навеса, возведенного над его кузней,
которая из предосторожности была поставлена подальше от всего, что могло
бы загореться.
К тому времени, когда чайник пробегал мимо него, кузнец уже опять
опустил глаза, а короткие свистки он принял за обычный звон в ушах.
А тем временем стражник влетел через открытые двери замка в большой
зал, все еще продолжая кричать:
- Заколдованный чайник! Заколдованный чайник! Помогите! - Его голос
отразился от стен большого зала, заставив остальных слуг броситься
врассыпную. - Он преследует меня! Помогите! Помогите!
Голос стражника достиг даже кухни замка, где леди Анджела де Буа де
Маленконтри-и-Ривероук в сотый раз повторяла кухарке, что после того как
та приходит со двора, она должна, прежде чем резать мясо, вымыть руки.
Леди Анджела, в голубом, отделанном серебром платье, выглядела очень
обаятельно, но ни ей, ни кухарке сейчас было не до этого. Подобрав свои
юбки с безропотным гневом, безропотным, потому что, похоже, в замке всегда
происходит что-то, на что ей, как хозяйке, приходится сердиться, леди
Анджела направилась на крик.
Войдя в большой зал, она обнаружила там вооруженного воина и
остальных слуг прилипшими к стенам, в то время как маленький чайник
умудрился каким-то образом взгромоздиться на высокий стол, устроился там в
самом центре и начал непрерывно свистеть, будто наступило время чаепития
не только для Каролинуса, но и для всех, кто находился поблизости.
- Миледи! Миледи! - бубнил стражник, забравшийся на одну из колонн и
висевший там на высоте примерно четырех футов от пола, когда леди Анджела
прошествовала мимо него. - Это заколдованный чайник! Осторожней! Не
подходите ближе! Это заколдованный чайник...
- Ерунда! - сказала леди Анджела, которая родилась в другом мире, в
двадцатом столетии, где в заколдованные чайники никто не верил.
И она решительно зашагала мимо стражника к высокому столу.