"Гордон Диксон. Спасательная операция" - читать интересную книгу автора

на вашем дьявольском звездолете, то объяснили свое появление
необходимостью спасти еще каких-то демонов. Должен признаться, перед нами
стояла нелегкая задача: отпустить вас, чтобы уберечься от сглазу, или
сварить на медленном огне в кипящем масле, чтобы другим демонам неповадно
было.
У Свенсона отвалилась челюсть.
- Однако, невзирая на трудности, совет принял мудрое решение, достойное
легендарного Соломона: одного из вас мы отпустим на волю, а другого -
сварим, как только наступит полнолуние. Ждать недолго.
На этот раз челюсть отвалилась не у Свенсона, который замер на месте
как громом пораженный, а у Тимберлэйка.
- Кто... кто из нас? - с трудом выговорил он.
Шаман грациозным движением руки описал по воздуху круг мочевым пузырем
и указал на Свенсона.
- Иггль, - сказал он.
У Свенсона подкосились ноги.
- Биггль, - продолжал шаман, качнув пузырем в сторону Тимберлэйка,
торопливо пытающегося настроить механического переводчика. Слова, видимо,
состояли из ничего не означающих слогов, потому что смысл их так и остался
непонятен.
- Тиггль, рог, - пропел шаман, неторопливо помахивая пузырем. - Джаби,
уги, сиггль, блог. И тогда... выходишь... ты! - Мочевой пузырь замер перед
побелевшим как смерть, Свенсоном.
- Поздравляю, - сказал шаман, обращаясь к Тимберлэйку. - Вы - избранник
судьбы и сможете выполнить возложенную на вас миссию. Два демона, которых
вы ищете, находятся недалеко отсюда. Полдня пути. Идите прямо по долине и
сверните направо от Красной Скалы.
По знаку шамана двое стражников вошли в дверь сарая и, взяв Тимберлэйка
под руки, потащили к выходу.
- Подождите! - закричал он, вспомнив об оружии в кабине управления. -
Мне надо кое-что забрать из звездолета...
- Ах! Увы... но нет, - с сожалением ответил шаман. - Мы, конечно,
провинциалы, но не до такой же степени. Здравый смысл у нас есть. Тебе
придется рассчитывать только на себя, демон. Эй, стража, дайте-ка ему
хорошенько по голове, а потом отнесите до границы.


Примерно через полчаса, сидя на небольшом живописном холме, с которого
открывался вид на огороженную частоколом деревню, откуда его только что
вышвырнули, Тимберлэйк осторожно потрогал разламывающуюся от боли голову.
Он тщательно проверил вмонтированный в шлем радиопередатчик, но, видимо,
дубинка не причинила ему особого вреда. Все с той же тщательностью он
настроил его на нужную волну.
- Свенсон? Арчи? - сказал он, прижимая ларингофон к горлу. - Арчи, ты
меня слышишь?
- Слышу, - раздался в ответ утробный голос, исходящий, казалось, из
глубины души, пораженной отчаянием.
- Развеселись, старина, - начал было Тимберлэйк, и в ту же секунду
сдернул наушники, держа их на расстоянии вытянутой руки, пока голос
постепенно не затих. - Арчи, - произнес он с упреком, - я понимаю, что ты