"Гордон Диксон. Аманда Морган (Дорсайский цикл, #3)" - читать интересную книгу автора Аманда посмотрела на них обоих. Как они еще молоды!
- Не сейчас, - ответила она. - Во всяком случае, мы знаем, что делать. - Хорошо. - Снова заговорил Арвид. - Тогда вам лучше отправляться. Машина, которую они оставили для нее, оказалась небольшим двухместным гравилетом, который, словно ракета, взмыл на десятикилометровую высоту, а затем начал опускаться по направлению к Форали, по траектории, напоминающей полет выпущенного из гаубицы снаряда. Они провели в воздухе менее получаса. Однако, когда машина приблизилась к посадочной площадке Форали-Тауна, затрещал динамик системы связи. - Назовите себя. Назовите себя. Говорит пост охраны 493, экспедиционные силы Альянса и Коалиции на Дорсае. Вы находитесь под прицелом нашего оружия. Назовите себя. Пилот бросил быстрый взгляд на Аманду и коснулся кнопки передатчика на штурвале. - Что вы сказали? - переспросил он. - Это Майк Эмери, я всего лишь доставил домой с Южного Мыса мэра Форали-Тауна. Кто вы такие? - Пост охраны 493, экспедиционные силы Альянса и Коалиции на Дорсае. Назовите человека, которого вы именуете мэром Форали-Тауна. - Аманда Морган, - четко произнесла Аманда в микрофон, - из семьи ап Морган, округ Форали. - Ждите. Не пытайтесь сесть, пока мы не проверим вашу личность. Повторяю. Ждите. Не пытайтесь сесть, пока не получите разрешения. Динамик внезапно снова смолк. Пилот приостановил программу посадки. Они ждали. Через несколько минут пришел приказ садиться. Двое бледных солдат, явно уроженцев Земли, в форме Коалиции держали машины. Худой и серьезный молодой лейтенант Коалиции проводил их к штабной машине. - Куда вы нас забираете? - обратилась к нему Аманда. - Кто вы? Что вы вообще здесь делаете? - Вам все объяснят в вашей мэрии, мэм, - сказал лейтенант. - Прошу извинить, но мне не разрешено отвечать на вопросы. Он сел вместе с ними в машину и коснулся плеча водителя. Они въехали в город; лишь изредка им навстречу попадались местные жители. Пустота улиц создавала ощущение неподвижности. На северной окраине города, на покрытом травой берегу реки, который Аманда упоминала в разговоре с Дженной, ока заметила расположившиеся ровными рядами, словно пчелиные ульи, палатки из пузырчатого пластика - и лишь оттуда доносился отдаленный шум. Аманда ощущала дуновение южного ветра и слабые запахи речной воды и плывшего по ней мусора, хотя сам завод бездействовал. Машина подъехала к мэрии. Водитель остался в приемной; Аманду препроводили мимо охранников в кабинет, который раньше принадлежал Пирсу, а теперь ей. На одной из стен висела большая карта округа, рядом с которой стояли несколько офицеров в чинах от майора до бригадного генерала и о чем-то горячо спорили. Лишь один человек в комнате был в штатском - высокий худой мужчина сидел за столом Аманды, откинувшись на спинку кресла, и внимательно изучал карту. Он казался странным образом отдаленным от остальных, изолированным благодаря своему положению или авторитету, а также желанию сосредоточиться на карте. Выражение его лица было задумчивым и отвлеченным. Лишь немногих, |
|
|