"Гордон Диксон. Братья (Дорсайский цикл, #8)" - читать интересную книгу авторарук насилием, и так далее; и каким-то образом при всем этом они становятся
все более богатыми и все более могущественными. Конечно, вы можете поверить Падме, почему бы и нет? Поверьте Падме, и увидите, что произойдет! Моро неуверенно посмотрел на меня. - Что, если он прав? - спросил Моро. - Ах, он прав? - рявкнул я. - Тогда вы тоже один из виновников этих неприятностей, ничем не лучше Пела, который нашептывает вам, что в трубе сидит дьявол, и у вас, как и у всех остальных, начинают трястись поджилки, и вы готовы продать ему дом за любую цену! Оставайтесь здесь, оба, и не пытайтесь покинуть комнату, Я вышел. Заперев за собой дверь. Сегодня дежурил офицер, которого я когда-то знал - старый полицейский по имени Джейкер Рилз. - Джейкер, - обратился я к нему, - у меня в этой комнате заперта парочка ценных экземпляров. Я надеюсь вернуться через час или около того, чтобы их забрать; но если меня не будет, сделайте так, чтобы они не сбежали и никто к ним не проник или не узнал, где они находятся - по крайней мере в течение двадцати четырех часов, если я не вернусь. - Я вас понял, Том. Предоставьте их мне. - Спасибо, Джейкер. Я вышел и направился обратно в штаб экспедиционных сил. Там теперь было полно офицеров - в основном, дорсайцев. Никого из солдат я не встретил. Я уже готовился обосновывать необходимость встречи с Яном; но охранники меня удивили. Мне пришлось ждать лишь четыре или пять минут за дверью кабинета Яна, прежде чем оттуда вышли шесть старших командиров, в - Хорошо, - сказал Чарли, кивнув мне; затем пошел дальше без каких-либо дальнейших объяснений, что он имел в виду. У меня не было времени даже посмотреть ему вслед. Ян уже ждал меня. Я вошел. Ян сидел за столом и жестом указал мне на стоявшее перед ним кресло. Я сел. От него меня отделяло лишь несколько футов, но у меня скова возникло ощущение, что между нами огромная дистанция. Даже здесь и сейчас, в мягком освещении ночного кабинета, чувствовалось, что он не такой как все - в большей мере, чем любой другой, дорсаец. Его создали поколения людей, рождавшихся, чтобы воевать; и он не вызывал у меня никакого сочувствия, словно от него дул в мою сторону пронизывающий ветер с какой-то холодной и бесплодной горной вершины. Я еще раз мысленно согласился с Пелом, что Ян состоит только изо льда. Но как человек, у которого убили брата, он заслуживал любой помощи. - Я должен вам кое-что сказать, - начал я. - Насчет генерала Синьцзиня. Он медленно кивнул: - Я ждал, что вы ко мне с этим придете. Я уставился на него: - Вы знали про Пела? - Мы знали, что кто-то из властей Сент-Мари был замешан в том, что произошло, - сказал он. - Обычно дорсайский офицер крайне бдителен в любой потенциально опасной ситуации. Но здесь сначала было ложное приглашение на обед; а затем убийцы оказались как раз в нужном месте, в нужное время, с нужным оружием. Кроме того, наши Охотничьи Отряды обнаружили явные доказательства того, что все это не цепь случайностей. Как я сказал, офицера типа полевого командира Грэйма обычно не так-то просто убить. |
|
|