"Гордон Диксон. Вечный человек " - читать интересную книгу автора

- Я готова, - сказала Мэри. Она пошарила за столом и достала пакет со
снаряжением: оружие, аптечка и икс-контейнер. - Чем скорее, тем лучше.
- Хорошо, - сказал Моллен. - Пять кораблей подразделения ждут вас,
команда уже на борту. - Он поднялся из-за стола, и двое сидевших напротив
поднялись вслед за ним. - Я пройдусь с вами до Секции транспортировки.


Глава вторая


Они вместе вышли в коридор и прошли по нему до лифта, который спустил
их в туннель с бегущей дорожкой. Медленно двигающаяся полоса вынесла их на
полосу побыстрее, та - на следующую, еще быстрее, и так далее. Они мчались
по туннелю, окруженные воздухом, который перекачивался со скоростью сто
двадцать миль в час по направлению движения людей, чтобы их не сбило с
ног. За пару минут они добрались до конца, движение полосы замедлилось,
воздуха - тоже, наконец они притормозили, сошли с дорожки и очутились в
обычном офисе, только глубоко под горой. Это, как вспомнил Джим, на
случай, если в момент транспортировки произойдет взрыв. Такая вероятность
всегда имелась в виду. Может, и сейчас?..
Моллен зарегистрировал их прибытие у дежурного офицера, и они прошли
через несколько помещений в комнату для переодевания. Там Джим и Мэри
забрались в гротескно раздутые скафандры, которые сами по себе были
космическими кораблями, хоть и маленькими. Именно в них - если им не
повезет, но икс-капсул они не примут, - они смогут дрейфовать в космосе,
существуя на резервном питании и воздухе, пока не сойдут с ума или не
умрут своей смертью...Или пока их не найдут и не вернут домой. Один шанс
на миллион. Джим погрузился в скафандр целиком и задраил его.
- Готовы? - Голос Моллена донесся до него из внутреннего
переговорника. Прозрачное забрало шлема позволяло разглядеть, как тот
наблюдал за ним.
- Готовы, генерал.
Джим оглянулся и увидел, что Мэри уже в скафандре и ждет его. Он
подумал, что она, должно быть, спешила, старалась доказать, что она не
просто воскресный солдат, и почувствовал вдруг симпатию к ней. Со
скафандром к нему вернулась уверенность в себе, и стало легче.
- Пошли, капитан.
- Лучше просто Мэри, - ответила она, - а я вас буду звать Джимом.
- Удачи, - сказал Моллен.
Джим и Мэри проковыляли через комнату, подождали, пока не откроется
многотонная взрывоустойчивая дверь, и ввалились в огромную пещеру,
служившую зоной отправления. Там их ждали двухместные корабли, похожие на
серо-белые дротики. На первых четырех у запечатанных люков горели красные
сигналы, показывая, что экипаж уже внутри. Джим читал их названия, ковыляя
к открытому люку "флагмана" - его собственного корабля, носившего имя
"ИДруг": "Ласточка", "Прекрасная Дева", "Лила", "Четвертая Елена". Он
отлично знал всех пилотов и стрелков, а "Ласточка" и "Четвертая Елена"
вообще были из его собственной группы. Все четыре - хорошие корабли с
опытными командами. Лучше не бывает.
Джим поднялся на борт "ИДруга" и устроился в переднем кресле лицом к