"Гордон Диксон. Люби меня, люби" - читать интересную книгу автора Человек в белом поставил поднос и вышел, не взглянув на животных в
клетках. Собачонка заскулила ему вслед. Поджи понурился; Тед сжал кулаки. - Мог бы сказать им хоть слово! Почему он не ответил?! - Занят работой, - занервничал полицейский. - Нам пора. Идемте. Они двинулись дальше. У дверей офиса полковника капрал остановился, поправил кобуру, передвинув ее вместе с поясом так, чтобы она не бросалась в глаза. Затем они вошли. На жесткой скамье за деревянными перилами сидела хрупкая девушка в легком платье с потрясающе красивыми зелеными глазами. Тед прошел мимо нее, и она проводила его внимательным взглядом. - Он ждет вас, заходите, - пригласил дежурный. Они вошли. В кабинете стоял изящный стол темного дерева, возле него на ковре стояли два кожаных кресла для посетителей. - Подождите за дверью, капрал, - распорядился полковник. Полицейский вышел, а Тед остался стоять навытяжку посреди кабинета. - Ты дубина, Тед, - сказал полковник. - Он мой, - ответил Тед спокойно. - Выбрось его из головы. Сейчас же. Немедленно! - Полковник был небольшого роста, смуглолицый, и когда он говорил, у него шевелились и топорщились усы. - Я хочу его забрать. - Ничего ты не получишь! Положение и без того скверное. Да, мы вместе побывали на Арктуре, мы впервые совершили подобное путешествие, и не допустим, чтобы одного из наших парней наказали согласно Уставу, мы можем уладить все между собой. Но тебе придется усвоить, что антипода тебе не видать. - А теперь слушай меня внимательно, - полковник сощурил глаза. - Знаешь, какой срок тебе грозит за удар офицера? Пятнадцать лет каторги плюс то, что тебе полагается за тайный провоз антипода на Землю. Тед продолжал молчать. - Ты просто счастливчик, - продолжал полковник, - самый настоящий счастливчик. Все парни встали на твою защиту. А мы, руководители, состряпали все необходимые бумаги, чтобы представить антипода властям не как контрабанду, а как подопытное животное, которое мы привезли на Землю. Понял? Мы - а не ты! И Карри - лейтенант Карвен, как ты, вероятно, помнишь - готов сделать вид, что ничего не произошло, что ты не пытался избить его до полусмерти, когда он пришел забрать антипода. Я хотел, чтобы ты извинился, но он сказал не надо, мол чего уж там. Тебе просто везет. Он остановился и взглянул на Теда. - Ну? - Вы не понимаете, - сказал Тед. - Они умирают, если рядом нет кого-нибудь, кто их любит. Я провел на этой метеостанции шесть месяцев. И я знаю: Поджи умрет. - Послушай... катись отсюда и пойди напейся! - взорвался полковник. - Говорю тебе, мы сделали все, что могли. Все в лепешку расшибались, и твое счастье, что уходишь отсюда с чистым послужным списком. - Он схватил со стола телефон и принялся яростно тыкать кнопки. - Убирайся. Тед вышел. Никто его не остановил. Он вернулся в казарму, отведенную для экспедиционной группы, переоделся в штатское и покинул базу. Он был в четвертом или пятом по счету баре, когда к стойке рядом с ним подсела |
|
|