"Гордон Диксон. Люби меня, люби" - читать интересную книгу автора

Человек в белом поставил поднос и вышел, не взглянув на животных в
клетках. Собачонка заскулила ему вслед. Поджи понурился; Тед сжал кулаки.
- Мог бы сказать им хоть слово! Почему он не ответил?!
- Занят работой, - занервничал полицейский. - Нам пора. Идемте.
Они двинулись дальше. У дверей офиса полковника капрал остановился,
поправил кобуру, передвинув ее вместе с поясом так, чтобы она не бросалась
в глаза. Затем они вошли. На жесткой скамье за деревянными перилами сидела
хрупкая девушка в легком платье с потрясающе красивыми зелеными глазами.
Тед прошел мимо нее, и она проводила его внимательным взглядом.
- Он ждет вас, заходите, - пригласил дежурный. Они вошли. В кабинете
стоял изящный стол темного дерева, возле него на ковре стояли два кожаных
кресла для посетителей.
- Подождите за дверью, капрал, - распорядился полковник.
Полицейский вышел, а Тед остался стоять навытяжку посреди кабинета.
- Ты дубина, Тед, - сказал полковник.
- Он мой, - ответил Тед спокойно.
- Выбрось его из головы. Сейчас же. Немедленно! - Полковник был
небольшого роста, смуглолицый, и когда он говорил, у него шевелились и
топорщились усы.
- Я хочу его забрать.
- Ничего ты не получишь! Положение и без того скверное. Да, мы вместе
побывали на Арктуре, мы впервые совершили подобное путешествие, и не
допустим, чтобы одного из наших парней наказали согласно Уставу, мы можем
уладить все между собой. Но тебе придется усвоить, что антипода тебе не
видать.
Тед промолчал.
- А теперь слушай меня внимательно, - полковник сощурил глаза. -
Знаешь, какой срок тебе грозит за удар офицера? Пятнадцать лет каторги плюс
то, что тебе полагается за тайный провоз антипода на Землю.
Тед продолжал молчать.
- Ты просто счастливчик, - продолжал полковник, - самый настоящий
счастливчик. Все парни встали на твою защиту. А мы, руководители,
состряпали все необходимые бумаги, чтобы представить антипода властям не
как контрабанду, а как подопытное животное, которое мы привезли на Землю.
Понял? Мы - а не ты! И Карри - лейтенант Карвен, как ты, вероятно,
помнишь - готов сделать вид, что ничего не произошло, что ты не пытался
избить его до полусмерти, когда он пришел забрать антипода. Я хотел, чтобы
ты извинился, но он сказал не надо, мол чего уж там. Тебе просто везет.
Он остановился и взглянул на Теда.
- Ну?
- Вы не понимаете, - сказал Тед. - Они умирают, если рядом нет
кого-нибудь, кто их любит. Я провел на этой метеостанции шесть месяцев. И я
знаю: Поджи умрет.
- Послушай... катись отсюда и пойди напейся! - взорвался полковник. -
Говорю тебе, мы сделали все, что могли. Все в лепешку расшибались, и твое
счастье, что уходишь отсюда с чистым послужным списком. - Он схватил со
стола телефон и принялся яростно тыкать кнопки. - Убирайся.
Тед вышел. Никто его не остановил. Он вернулся в казарму, отведенную
для экспедиционной группы, переоделся в штатское и покинул базу. Он был в
четвертом или пятом по счету баре, когда к стойке рядом с ним подсела