"Гордон Диксон. Мир иллюзий" - читать интересную книгу автора

но приборы говорили о том, что корабль отклонился на полсекунды от
первоначально заданного курса.
- Что такое, черт возь... - начал было Фелиз, но осекся на полуслове,
ибо раздался сигнал тревоги, предупреждавший об оспасности столкновения.
Он взглянул на приборы. К нему приближался еще один объект, вынырнувший
только что из-за горизонта. Он ударил кулаком по монитору.
Экран затуманился, изображение задрожало, а когда все наконец снова
прояснилось (вообще-то, последние полгода монитор что-то слишком часто
барахлил), и его взору предстало некое сооружение, отдаленно напоминавшее
шести- или семикомнатный дом, собранный в условиях невесомости каким-нибудь
ребенком или же окончательно выжившим из ума взрослым. Какое-то время Фелиз
недоуменно глядел на это странное сооружение, а потом в его памяти начали
возникать обрывки лекций по древней истории, которую ему когда-то довелось
изучать.
- Глазам своим не верю! - ахнул Фелиз. - Это же космическая станция!
Он принялся нажимать все подряд кнопки на пульте связи и вскоре ему
удалось принять ответный сигнал, переданный в том диапазоне, который уже
давным-давно не использовался; на экране появилось изображение обшарпанной
каюты, в которой находилось несколько долговязых индивидуумов в черных
потрепанных униформах. Один из них, мрачный небритый тип, занял собою весь
экран и погрозил Фелизу оружием.
- Сдавайся! - приказал непромытый субъект. - Сдавайся немедленно или
будешь уничтожен! Все по местам. Прямой наводкой по носу корабля. Первое
орудие - огонь! Второе - огонь! Третье...
И внезапно приборы Фелиза начали рапортовать о приближении со стороны
станции объектов, представляющих опасность, и у него зародилось нехорошее
предчувствие, что это было ничто иное, как снаряды, начиненные взрывчаткой -
древнее и варварское оружие. Он бросился к пульту управления.
- Он уходит! - завопил тип на экране. - В погоню!
В связи с тем, что орбитальная станция находилась в дрейфующем полете,
то привести данное указание в исполнение было никак невозможно. Однако,
Фелиз не собирался сидеть сложа руки, ради того, чтобы самому лишний раз
убедиться в этом. Если уж приказ отдан, то не исключено, что он может быть
исполнен - так что незачем искушать судьбу. Корабль Фелиза и станция мчались
точно навстречу друг другу, и в следующий момент он поспешно направил свое
судно на неосвещенную сторону планеты.
Впереди зияла спасительная темнота, до нее оставалось совсем немного,
да и к тому же выпущенные по нему снаряды благополучно пролетели мимо, когда
хвостовой отсек корабля содрогнулся от мощного удара. Лампы замигали,
погасли и вспыхнули вновь.
Управление вышло из стоя, и теперь он просто падал на погруженную во
мрак сторону Данроамина.

Глава 3

Включились аварийные носовые двигатели торможения, и когда до земли
оставалось всего каких-нибудь несколько футов, корабль Фелиза покачнулся, а
затем в полном соответствии с показаниями гироскопов перевернулся хвостовым
отсеком вниз и тяжело приземлился. Еще какое-то время под кажущимся мирным
звездным небом Данроамина царила тишина. Затем медленно открылся люк, на