"Александр Дихнов. Записки Черного Властелина" - читать интересную книгу автора

Замок носил красивое и гордое название Гнездо Ястреба, и если не обращать
внимания на парочку полуразвалившихся угловых башен и общую обшарпанность,
замок вполне названию соответствовал. Чего про саму деревню никак не
скажешь. Чистая, ладненькая, залитая летним солнцем, с румяными
черепичными крышами, она совсем не походила на Хмарь, и уж тем более - на
Сонную. Пахари пахали, косцы косили, мельники мололи, пекари пекли (черт,
чуть не ляпнул - пасечники жужжали) - в общем, градус активности был
необычайно высок. Отчасти коллективный трудовой порыв, да и удивительная
опрятность объяснялись кануном праздника Летнего Солнцестояния,
совпадавшего в этих краях с открытием ежегодной ярмарки, однако именно
такой С. Хмарь - родина очередных вершителей мировых судеб - предстает
перед нашими глазами... Возможно, кстати, что деревню нарекли в осеннюю
пору, когда гонимые ветром с гор туманы заполняли собой приречную низину,
но поручиться за это не могу. С именами собственными вообще частенько
случаются парадоксы - знавал я, например, деревеньку под названием
Щербатый Мост, так от ближайшей реки с вышеозначенной конструкцией ее
отделяла добрая неделя пути.
И глядя на С. Хмарь с царящей в ней предпраздничной приподнятостью, трудно
было заподозрить, что судьбоносные вопросы решаются в ней уже прямо
сейчас. И тем не менее... Как правильно предполагал дракон Рандорф,
главные герои действительно находились здесь и были заняты привычным делом
- скажем вежливо, разговаривали.
Происходило это на пустынном деревенском пирсе. Один герой - невысокий и
коренастый русоволосый юноша с глуповатым выражением на веснушчатом лице -
сидел, свесив ноги, на краю причала и лениво жевал травинку, в то время
как другой - высокий и стройный брюнет тоже лет восемнадцати от роду,
одетый не по-деревенски хорошо - нервно прохаживался по скрипучим доскам и
сбивчиво чертыхался:
- Вот гады! Ты только представь себе, Джерри! "Мы подготовили тебе такой
сюрприз ко дню рождения..." Да шли бы вы со своим сюрпризом! - Далее
последовал поток ненормативной лексики, экспрессивный, но весьма
однообразный, и Джерри, куда лучше осведомленному в подобного рода
выражениях, надоело слушать все это по десятому разу.
- Остынь, Эрик. Объясни толком, с начала. Без этих... как их...
сюрплясов...
- Сюрпризов, дубина! Сюрприз - это неожиданность, вроде как приятная.
Вроде как идешь себе по лесу и кошелек полный золота находишь. Усек?
- Еще бы. А только ты к нему - к кошельку-то - руку протягиваешь, как из
кустов выскакивают вроде как разбойники. Чего ж тут не усечь?
- Да пошел ты тоже!.. Я серьезно говорю. А сюрпляс - это... что-то совсем
другое. Не помню что.
- Блин, какие мы ученые! - Джерри метко сплюнул в лист кувшинки и
переместил травинку из левого угла рта в правый. - А двух слов-то связать
не можем.
Несмотря на взвинченное состояние, Эрик признал справедливость упрека,
остановился наконец и погрозил кулаком виднеющемуся на горизонте замку:
- Короче, дело было так. Сижу я, значит, завтракаю, и тут в столовую
вкатываются папан и маман. Вместе, что само по себе странно. (Как вы уже
могли сообразить, отец Эрика был местным бароном, хозяином Гнезда
Ястреба.) Смотрят на меня, лыбятся, а потом папан выходит вперед и держит