"Сергей Диковский. Комендант Птичьего острова" - читать интересную книгу автора

резиновые сапоги - все было как утром. Только шлюпка лежала значительно
ближе к воде. Прибой? А к чему обмотано бечевой треснувшее весло?
Комендант знал десятка два слов, но, вслушиваясь в легкое стрекотанье
японцев, похожее на скороговорку, мог уловить только знакомое "со-дес". Уж
не собрались ли?..
Подумав, он выдернул из песка оба весла, на которых сушилось белье, и
пошел с ними в гору.
Повар забежал вперед и тревожно спросил:
- Эй, Иван, зачем брал?
- Укоротить надо. Велика больно ложка, - ответил сурово Косицын, положа
руку на кобуру...


Наступила ночь, просторная, звездная. Костер на вершине сопки стал
гаснуть, и шкипер отдал приказ выступать.
Как удалось выяснить позже, "рыбаки" утаили при обыске два ножа и
плоский штык, который боцман умудрился спрятать в брюхе трески. Сначала
было решено оружие в ход не пускать, ждать полицейскую шхуну, принявшую
вчера сигналы "Кобе-Мару". Потом двое "рыбаков" (больше тузик не брал)
взялись добраться до ближайшего острова Курильской гряды и вызвать
подмогу. Но весла были на сопке у коменданта. Оставалось ждать, когда на
помощь оружию придет сон.
И сон пришел. Было видно, как бледнеет, никнет в траву голодный огонь.
Вскоре перестал шевелиться и комендант.
Чтобы не шуметь, японцы оставили на песке гета и резиновые сапоги.
Верные постоянной тактике охвата, они разбились на две группы и осторожно
поднялись на сопку. Боцман, вытянувший накануне соломинку, должен был
кинуться первым.
Костер погас. Комендант спал. На фоне звездного неба чернела сутулая
спина коменданта. Бескозырка съехала на нос, и голова клонилась к коленям.
Боцман кинулся к спящему и, торопясь, ударил в спину ножом. Раз! Два!
Он опрокинул Косицына в траву, а набежавшие из темноты "рыбаки" стали в
ярости топтать коменданта.
Шкипер опомнился первым.
- Са-а! - крикнул он.
Вслед за ним вскочили другие.
И тогда "рыбаки" услышали знакомый сипловатый голос Косицына.
- Ну чего "а-а"? - спросил он неторопливо. - Убили сонного... Рады?
Он вышел из-за кустов и, сорвав бушлат с чучела, кинул болванку на
угли. Вспыхнул ком водорослей, и разом стали видны невеселые лица японцев.
- Дай сюда нож, - сказал Косицын убийце. - Тоже кашевар навязался.
Он хотел сказать еще что-нибудь похлеще про самурайскую подлость, но
сразу не мог подобрать нужное слово, а когда подобрал, по склону, вслед за
японцами, уже сыпались камни.
Комендант расправил бушлат и вздохнул. Сукно было совсем свежее,
первого года носки. Тем страшнее зияли на фоне огня две дыры.
- Какой бушлат загубил! - сказал с сердцем Косицын. - Чертов икс,
насекомое вредное!
Ругаться он совсем не умел.
...Всю ночь Косицын провел в мокрой траве, изредка поднимаясь, чтобы