"Любен Дилов. Незавершенный роман студентки " - читать интересную книгу авторапока Петр Чабан не вспомнил, что сам он выглядит не лучшим образом, и ему
стало стыдно. Трехдневная борода, засохшая грязь на галошах, разорванный рукав куртки... Однако девушка улыбнулась и сказала что-то, что прозвучало гнусаво, словно у нее был насморк. Он молчал, и она забеспокоилась, понял ли он ее. Тогда она указала на землю у своих ног и спросила: - Болгария? И снова это прозвучало гнусаво. - Болгария, Болгария! - усердно закивал головой Петр, и в следующее мгновение иностранка оказалась в его объятиях. Но причиной тому были собаки, которые снова накинулись на девушку с несвойственной им яростью. Уж не раздражали ли их ее пряжки, пендари *, сережки и все это сверкавшее на ней золотое и серебряное великолепие? Или исходившее от нее какое-то неземное благоухание... ______________ * Пендари - ряд больших золотых монет в несколько рядов. - Пошли вон! - крикнул Петр Чабан собакам и приобнял девушку за плечи, но уже в следующее мгновение убрал руку - чего доброго подумает, что он пользуется своим "служебным положением". А собаки, загнав сверкающую дичь в силки своего хозяина, словно именно это и было их целью, тотчас же отбежали, довольно помахивая хвостами. - Страшу сем зверем оужасным, - произнесла она гнусаво, посмотрела на него, куда-то ниже пояса, тронула за рукав куртки и снова прогнусавила: - Ты монж еси? Ему показалось, что она спросила, мужчина ли он, и эта нелепость - Ты еси монж красен и пресилен, - сказала она и погладила его по щеке. - Ой, как колюч еси! - Небритый! Да и ради кого бриться, - сказал Петр, кивнув в сторону стада. - А вы откуда? Она высвободилась из его объятий и спросила на хорошем болгарском, хотя и с сильным акцентом: - А почему вы так говорите? Разве ваша речь не такая же, как в ваших книгах? - Да кто же будет говорить так, как пишут в книгах? За чокнутого же примут! А вы откуда знаете болгарский? - вопреки своим заверениям он постарался говорить на "правильном литературном". - Я есть болгарка! - ответила она, но тотчас же поправилась: - Значит, я могу сказать так: я - болгарка? И уже не гнусавила. - Да так и скажите, чего тут мудрить? А как звать вас? - Циана. - Цана... Красиво. - Нет, Ци-а-на. - А-а, понятно. Оно сейчас модно стало коверкать свои имена. Она внимательно выслушала его, однако, по видимому, не все поняла, затем доверительно обратилась к Петру: - То же самое я говорила профессору. Я говорила ему, что книжный язык - язык литературный, население же, наверное, говорит иначе. Но откуда нам было знать, как говорит население... И тем не менее, язык мало изменился! - |
|
|