"Димитр Димов. Табак" - читать интересную книгу автора

просто неуязвимы, до отчаяния неприступны, полны неизвестности. "Хитрит, -
подумала она. - Хочет посмотреть, как далеко я пойду". Тогда она бросила
последнюю карту и сказала смело:
- Я поговорю о вас с отцом.
- Попробуйте, - отозвался он. - Может быть, он меня примет.
Но опять ни следа прежней насмешливости, ни намека на то, что он
чувствует себя польщенным ее улыбкой, ни признака того, что он глупец, не
понявший ее. Ни капли раболепной благодарности не было в его взгляде, ни
малейшего желания использовать ее неудачную попытку пойти ему навстречу.
Ничего она не дождалась, кроме легкого, вежливого, равнодушного поклона.
Быстро поднявшись на крыльцо, Мария вошла в холл. Она испытывала
глубокое волнение; казалось, какое-то откровение раскрыло перед ней всю
красоту жизни, которую ей до сих пор мешали видеть ее тоска и неврастения.

Много раз ребенком она входила в этот холл с гипсовыми украшениями на
потолке, с большими зеркалами и мраморными столиками по углам, и всегда при
этом у нее было радостное чувство открытия чего-то нового - вещей, людей,
событий, которые она перед этим увидела на лужайке, во дворе или в саду.
Сейчас она испытывала то же ощущение, то же самое желание вбежать в столовую
и в порыве детской радости рассказать отцу об открытии, которое она только
что сделала. Но она тотчас опомнилась. Двадцать четыре года вырыли бездонную
пропасть между той, что когда-то была ребенком, и ее отцом. Может быть, он и
сделает все, что она пожелает, но не поймет ее. В холле она услышала
доносившийся из столовой бас отца, который с ужасным произношением пытался
говорить по-английски. Доносилось и сопрано Зары - она поправляла своего
поклонника, певуче и красиво растягивая слова. Они отлично проводили время и
уже начали пить чай, не дожидаясь Марии. Это показалось ей грубым и
невежливым.
Все же она вошла в столовую, весело поздоровалась и переставила на
железную подставку горячий электрический чайник, который Зара забыла на
скатерти. Зара неловко извинилась, соврав, что чайник она поставила только
на минутку. Она была в ярко-синем халате, который распахивался при каждом
движении и довольно бесстыдно оголял ее колени и грудь. Папаша Пьер старался
сгладить дурное впечатление от всего этого, притворяясь, что ничего не
замечает. Он был в прекрасном настроении, и постоянная, несколько враждебная
неловкость, которую он ощущал в присутствии дочери, теперь превратилась в
благодарность за то, что она отказалась ехать в Афины. Он с изумлением
заметил румянец на ее щеках. Видеть Марию оживленной - это случалось так
редко!
- Ну как?... Похоже, что тебе понравилось на лужайке, - сказал он. - Я
бы тоже остался здесь, если бы не этот проклятый француз из торгового
представительства, с которым я должен встретиться в Афинах...
Никакого француза ему не нужно было видеть в Афинах. Больше того, ради
поездки с Зарой он отложил важвую встречу с голландскими коммерсантами в
Гамбурге. Но Мария не обратила внимания на его ложь и быстро сказала:
- В саду ждет один молодой человек, который хочет с тобой поговорить.
Пожалуйста, прими его сейчас.
- Что за молодой человек?... - спросил папаша Пьер.
Беспокоить его в такое время показалось ему необычайной дерзостью.
- Один служащий, уволенный со склада.