"Стивен Ван Дайн. Дело о драконе-убийце ("Фило Ванс" #7) " - читать интересную книгу авторанас и остановился, расставив ноги и сунув руки в карманы. Его глаза зловеще
уставились на сержанта Хэса. - Самое милое дело помешать мне уехать за город, - язвительно сказал он. - Вы считаете, что я не нуждаюсь в отдыхе даже по воскресеньям?.. Ну, где ваш труп? Давайте его, чтобы я успел вернуться к ленчу. Он раскачивался на носках, пока Хэс смущенно кашлял. - Видите ли, док, - с извиняющейся улыбкой сказал Хэс, - фактически здесь нет трупа... Доремус замер на месте. - Что?! - рявкнул он. - Нет трупа? - Он хлопнул себя кулаком по шляпе. - А чью это одежду вы тащите? - Это одежда того парня, ради которого я вас потревожил, - робко сказал Хэс. - Но самого парня мы не смогли найти. - Где он был, когда вы звонили мне? - раздраженно спросил Доремус. - Труп сказал вам "ку-ку", помахал рукой и удрал? Вы что, шутить изволите? Маркхэм дипломатично вмешался в разговор. - Простите, что побеспокоили вас, доктор, - сказал он. - Но все объясняется просто. Сержант имел основания полагать, что этот человек утонул, нырнув с трамплина в воду. Когда из бассейна спустили воду, трупа там не оказалось. Доктор понимающе кивнул и снова повернулся к сержанту, который с несчастным видом смотрел на него. - Я не работаю в бюро по розыску исчезнувших людей, - заявил он. - Я - главный судебно-медицинский эксперт. - Я думаю... - начал Хэс, но доктор перебил его. "думаете"! Оказывается, сотрудники уголовного отдела управления нью-йоркской полиции умеют думать?.. Воскресенье! День отдыха! А меня оторвали от отдыха только потому, что вы думаете... Мне не нужны мысли - мне нужны трупы! А поскольку у вас нет трупа, мне здесь нечего делать! Хэс был обижен, но опыт работы с доктором подсказывал ему, что не следует принимать это всерьез, и он добродушно улыбнулся. - Когда у меня есть для вас труп, вы выражаете недовольство. А сейчас, когда у меня для вас ничего нет, вы все равно недовольны... Честное слово, док, мне очень жаль, что я вас потревожил, но если бы вы были на моем месте... - Бог вас простит, - снисходительно сказал Доремус и грустно покачал головой. - Тоже мне сыщики: дело есть, а трупа нет. Маркхэм, как мне показалось, был раздражен легкомысленным тоном доктора. - Здесь очень серьезная ситуация, доктор, - сказал он. - По логике вещей, тело человека должно быть в бассейне, а все повернулось таким образом, что действует мне на нервы. Доремус вздохнул и развел руками. - Но, мистер Маркхэм, я не умею вскрывать теоретические трупы. Я врач, а не философ. - На ленч вы еще успеете, доктор, - рассудительно сказал Ванс. - Так что вам остается радоваться, что мы вас больше не задерживаем. - Гм! Вы, пожалуй, правы, - усмехнулся Доремус. - Ну, тогда я пошел. - Он вытер лицо платком. |
|
|