"Стивен Ван Дайн. Дело о драконе-убийце ("Фило Ванс" #7) " - читать интересную книгу автора

нас и остановился, расставив ноги и сунув руки в карманы. Его глаза зловеще
уставились на сержанта Хэса.
- Самое милое дело помешать мне уехать за город, - язвительно сказал
он. - Вы считаете, что я не нуждаюсь в отдыхе даже по воскресеньям?.. Ну,
где ваш труп? Давайте его, чтобы я успел вернуться к ленчу.
Он раскачивался на носках, пока Хэс смущенно кашлял.
- Видите ли, док, - с извиняющейся улыбкой сказал Хэс, - фактически
здесь нет трупа...
Доремус замер на месте.
- Что?! - рявкнул он. - Нет трупа? - Он хлопнул себя кулаком по
шляпе. - А чью это одежду вы тащите?
- Это одежда того парня, ради которого я вас потревожил, - робко сказал
Хэс. - Но самого парня мы не смогли найти.
- Где он был, когда вы звонили мне? - раздраженно спросил Доремус. -
Труп сказал вам "ку-ку", помахал рукой и удрал? Вы что, шутить изволите?
Маркхэм дипломатично вмешался в разговор.
- Простите, что побеспокоили вас, доктор, - сказал он. - Но все
объясняется просто. Сержант имел основания полагать, что этот человек
утонул, нырнув с трамплина в воду. Когда из бассейна спустили воду, трупа
там не оказалось.
Доктор понимающе кивнул и снова повернулся к сержанту, который с
несчастным видом смотрел на него.
- Я не работаю в бюро по розыску исчезнувших людей, - заявил он. - Я -
главный судебно-медицинский эксперт.
- Я думаю... - начал Хэс, но доктор перебил его.
- Боже милостивый! - Он с изумлением посмотрел на сержанта. - Вы
"думаете"! Оказывается, сотрудники уголовного отдела управления нью-йоркской
полиции умеют думать?.. Воскресенье! День отдыха! А меня оторвали от отдыха
только потому, что вы думаете... Мне не нужны мысли - мне нужны трупы! А
поскольку у вас нет трупа, мне здесь нечего делать!
Хэс был обижен, но опыт работы с доктором подсказывал ему, что не
следует принимать это всерьез, и он добродушно улыбнулся.
- Когда у меня есть для вас труп, вы выражаете недовольство. А сейчас,
когда у меня для вас ничего нет, вы все равно недовольны... Честное слово,
док, мне очень жаль, что я вас потревожил, но если бы вы были на моем
месте...
- Бог вас простит, - снисходительно сказал Доремус и грустно покачал
головой. - Тоже мне сыщики: дело есть, а трупа нет.
Маркхэм, как мне показалось, был раздражен легкомысленным тоном
доктора.
- Здесь очень серьезная ситуация, доктор, - сказал он. - По логике
вещей, тело человека должно быть в бассейне, а все повернулось таким
образом, что действует мне на нервы.
Доремус вздохнул и развел руками.
- Но, мистер Маркхэм, я не умею вскрывать теоретические трупы. Я врач,
а не философ.
- На ленч вы еще успеете, доктор, - рассудительно сказал Ванс. - Так
что вам остается радоваться, что мы вас больше не задерживаем.
- Гм! Вы, пожалуй, правы, - усмехнулся Доремус. - Ну, тогда я пошел. -
Он вытер лицо платком.