"Томас М.Диш. Перья с крыльев ангела" - читать интересную книгу авторачувств, рвавшихся из груди. Женщина улыбнулась. Слова лились
подобно горному потоку, а вместе с ними и слезы. Неясный свет следующего утра уже пробивался сквозь вели- колепие французских окон элегантного дома в Нью-Йорке. За столом, покрытым белоснежной скатертью, уставленным серебря- ными приборами, сидели мужчина и женщина. Нельзя представить себе большего контраста, чем нищенская простота дома Тома Уилсона и роскошь этого великолепного дворца. Но во "дворце" царил холод, который не могли разогнать даже батареи цент- рального отопления. Это был холод сердец, забывших о любви и сострадании. Мужчина и женщина средних лет сидели молча. Изредка она поднимала на него глаза, желая прервать затянувшуюся паузу, но всякий раз суровое выражение его лица останавливало ее, и она опускала глаза на чашку чая, стоящую перед ней. Мужчина бегло просматривал одну за другой бумаги, лежав- шие огромной стопкой на его столе. Все прочитанное, каза- лось, раздражало его. Он отшвыривал одну за другой рукописи с тем же недовольным видом. Выбрав несколько листов и соеди- нив их скрепкой, он рассмеялся: - Не желаешь взглянуть? Женщина выжидающе посмотрела на него. - Манускрипт, написанный на школьной бумаге, без штемпеля и обратного адреса. Кто-то, видимо, решил подшутить надо маг, но промахнулся, и пачка упала на пушистый ковер рядом с корзи- ной. - Ты не собираешься даже прочесть это? -спросила женщина, указывая на брошенные листы. - Если я буду читать всякую ерунду, приходящую на мое имя, то буду сидеть до второго пришествия. Ко мне приходят тысячи рассказов: рукописных, с чернильными пятнами, с ошиб- ками в правописании и грамматике, мои секретари большую часть рабочего времени занимаются тем, что разгребают весь этот мусор. Женщина кивнула. - Пожалуй, ты и прав. И все же...- ее голос перешел в ед- ва различимый шепот,- и все же очень жаль... Но он уже снова принялся за работу, которая, казалось, состояла из перелистывания печатных листов и перекладывания их из одной стопки в другую. Она так и осталась сидеть неподвижно перед чаем, остывшим в дорогой фарфоровой чашке. Вдруг она вздрогнула, как будто сквозняк комнат ворвался в ее сердце, и чья-то властная рука легла на плечо. Она подняла глаза на мужа и'увидела, как с потолка, грациозно покачиваясь, опускаются два пера ослепи- тельной белизны. Со смутным изумлением и восхищением она следила за их движением, недоумевая, как эти два перышка |
|
|