"Уильям Дитрих. Пирамиды Наполеона " - читать интересную книгу автора - Как вы посмели пригласить сюда этих ужасных бандитов? Неужели вы
считаете, что можете устраивать здесь, в Париже, такие же дикие оргии, как у себя в Америке? Вы заплатите мне за ремонт все до последнего су! Я с трудом попытался приподняться. - А разве что-то сломали? - В комнате полный бардак, сломали даже мою шикарную кровать! А вы хоть представляете, сколько стоит в наши дни работа хорошего мастера? Тут в моем помутненном сознании стали всплывать воспоминания о драке. - Мадам, я пострадал еще больше вас. Моя шпага исчезла вместе с грабителями. Может, и к лучшему, поскольку проку от нее особого не было, она скорее придавала мне геройский вид: я не привык пользоваться таким оружием, и оно в основном лишь досаждало мне, елозя на боку. Когда был выбор, я обычно полагался на длинноствольную винтовку или алгонкинский* томагавк. Этот топорик мне удалось освоить во время занятий меховым промыслом, научившись у индейцев и коммивояжеров использовать его в качестве оружия, ножа для снятия скальпов, молотка, колуна, бритвы и ножниц. Я не понимал, как европейцы умудряются обходиться без него. ______________ * Алгонкины - группа индейских народов в США и Канаде. - Когда я постучала в дверь, ваши приятели заявили, что, наигравшись с какой-то шлюхой, вы напились до умопомрачения! И пребывали в совершенно неуправляемом буйстве. - Мадам Дюррел, это были воры, а не приятели. яркий утренний свет, а мое жилье выглядело так, словно подверглось артиллерийскому обстрелу. Ящики комодов вывернуты, и все их содержимое раскидано по полу. Бельевой шкаф лежит на боку. Моя шикарная перина вспорота, и перья еще летают в воздухе. Книжный шкаф опрокинут, и вся маленькая библиотека разбросана. Из пустотелого томика ньютоновского трактата по оптике, подаренного мне когда-то Франклином - естественно, он не рассчитывал, что я буду читать эту ересь, - бесследно исчез мой крупный денежный выигрыш, а рубашка на мне распорота до пупка. Понятно, что ее разорвали не для того, чтобы полюбоваться моим торсом. - Ко мне вторглись грабители. - Грабители? Они заявили, что вы пригласили их в гости. - Кто они? - Какие-то солдаты, бандиты или бродяги... в плащах с капюшонами и грубых башмаках. Они твердили о каком-то карточном выигрыше, заверив меня, что вы сможете компенсировать ущерб. - Мадам, меня едва не убили. Я пришел домой лишь под утро, на меня тут же набросились грабители и избили до потери сознания. Хотя непонятно, что у меня можно украсть. Я глянул на обшивку стены и увидел, что она оторвана. Сохранилось ли спрятанное там ружье? Потом мой блуждающий взгляд переместился к ночному горшку, от которого, как прежде, исходила вонь. Отлично. - Вот уж действительно непонятно, чего ради воры забрались к такому потрепанному скитальцу, как вы! - Хозяйка скептически глянула на меня. - Вы же американец. А всем известно, что у вашей братии сроду не водилось |
|
|