"Тия Дивайн. Уроки любви" - читать интересную книгу автора - Держи карман шире!
- Ладно, забудь об этом. Меня ожидает звездный час, вернее, пятнадцатиминутка, ради этого я могу лететь в Вашингтон хоть на кукурузнике, - криво усмехнулась Лесли. - Итак, в воскресенье. - Натали притворилась, что не слышит иронии. - Очень надеюсь, что ты меня не подведешь. - Да я ангел во плоти, разве ты не знаешь? - Так, - хмыкнула Натали, окинув Лесли проницательным взглядом. - Хочешь показаться лучше, чем ты есть? Я слишком хорошо тебя изучила, чтобы не понять, что с тобой не все в порядке. Ну-ка, признавайся в тайных грешках. Представь, что перед тобой духовное лицо. - Ха, ты так же похожа на духовника, как Билл Гейтс - на нищего побирушку! И с чего ты вообще взяла, что у меня есть тайные грешки? - Ты очень сварливая сегодня. А такая ты, когда в чем-то себя винишь, - заявила Натали. - Мне кажется, я знаю, в чем дело. Несчастные влюбленные женщины! Они отдают мужчинам сердце, а те с любопытством смотрят на этот подарок, силясь разгадать, что можно с ним сделать, пока не выбрасывают на помойку за ненадобностью. Угадала? Что случилось? - Да ничего. Даже обсуждать особенно нечего. И о перипетиях с израненным сердцем речи не было. Мы катались на лыжах, танцевали, ужинали, общались. А потом он уехал. Хантер из тех мужчин, что всегда ходят по острию ножа. Возможно, его неотложные дела вполне могли подождать до понедельника, а может, и нет. Мне все равно этого не узнать. Возможно, он много месяцев работал над этим проектом и не мог допустить провала в последний момент. А может, это не было последним моментом. В любом случае Хантер улетел, а я взглядом Натали. - Что тебе еще рассказать? - Да нет, спасибо, вполне достаточно. Знаешь, если ты предпочитаешь что-то скрывать, делай это умело. Или просто скажи: "Натали, не твое дело, что между нами произошло", - и я отстану. - В дверь постучали. - Что там еще? Ого! Мне? - Натали в восторге уставилась на огромный букет, едва прошедший в дверной проем. - Для Лесли? И она еще будет мне говорить, что ничего не было! Ладно, я тебя оставлю наедине с твоим букетом, у меня дела. - Спасибо, - пробормотала Лесли, не отрывая взгляда от цветов. Лилии. Символ смерти. И крушения надежд. Она быстро сняла яркую шуршащую обертку и поставила цветы в вазу. По комнате пополз сладкий, дурманящих запах. Какие прекрасные! Белые, нежные лепестки... Лесли вынула маленькую бежевую карточку, стилизованную под китайский пергамент, и прочла: ...я в памяти надолго сохраню волос твоих волшебный аромат... Возможно, это правда... и он все еще помнит... Такой корректный тон. Глупо обманывать себя! Хантер всегда умел обращаться с женщинами, и эти цветы - не более чем благородный жест, тогда как для Хантера Лесли осталась всего лишь в воспоминаниях. Да и это продлится не долго. Хантер снова проверил почту. Ничего от Лесли. Перебрал кипу факсов, но и там не было посланий от нее. |
|
|