"Джеффри Дивер. Разбитое окно ("Райм и Сакс" #8)" - читать интересную книгу авторапреминула вложить в нее значительную часть своих сбережений.
И сегодня наконец картину привезли. Но радость удачного приобретения вновь омрачило внезапно вернувшееся неприятное воспоминание о подозрительном рассыльном, о тяжелом табачном духе, о плотоядных взглядах. Элис встала, подошла к окну, будто бы намереваясь пошире раздвинуть шторы, и выглянула наружу, но не увидела ни пикапа службы доставки, ни бритоголового ублюдка, наблюдающего с улицы за окнами ее квартиры. Ей хотелось закрыть и запереть створку окна, но тогда пришлось бы объяснять эти действия Артуру, тот же мог решить, что она шизофреничка. Элис вернулась к нему на диван, окинула взглядом стены своей квартирки и сказала, что пока не подыскала места для Прескотта. Воображение тут же нарисовало ей соблазнительную сценку: Артур остается у нее дома в ночь с субботы на воскресенье, а утром после позднего завтрака они вместе решают, где лучше всего повесить картину. - Хочешь взглянуть? - предложила Элис; в ее голосе звучали счастье и гордость. - А ты как думаешь? Они поднялись с дивана, и Элис повела его к себе в спальню. По пути ей показалось, что в коридоре за входной дверью раздались чьи-то шаги. В это время все соседи должны быть на работе. Уж не шляется ли где-то здесь тот рассыльный? Хорошо хоть, что она не одна в квартире. Элис и Артур подошли к двери спальни. Вот тут "черная вдова" и нанесла свой фатальный укус. Вздрогнув, Элис внезапно поняла, что ее так тревожило, и это не имело связана с Артуром! Во время их вчерашнего разговора он спросил, когда ей привезут Прескотта. Хотя она уже как-то обмолвилась в разговоре с Артуром, что ей должны доставить купленную картину, однако ни разу не упомянула фамилию художника. И теперь, перед дверью спальни, она, ощутив некоторую неуверенность, замедлила шаг. Ладони вдруг стали влажными. Если Артур, проявив определенную заинтересованность, без особых проблем разузнал о ее приобретении, он мог с таким же успехом выведать и другие факты из ее личной жизни. Неужели вся эта общность их увлечений и вкусов фикция? Неужели он каким-то образом проведал о неравнодушии Элис к испанскому вину и специально пришел на дегустацию, чтобы сблизиться с ней? Заранее заготовил сказку о своих любимых ресторанах, местах отдыха, телевизионных шоу... Господи, и вот она, совершенно беззащитная, ведет к себе в спальню мужчину, с которым знакома всего две недели! Элис стало трудно дышать... Ее начала бить дрожь. - Вот это да, - негромко произнес Артур, глядя как бы сквозь нее на картину. - Просто шедевр! Услышав его ровный, приятный голос, Элис мысленно рассмеялась. У нее, должно быть, крыша поехала. Наверное, просто забыла, как говорила Артуру о Прескотте. Она перевела дух. Слишком долго жить в одиночестве вредно для психики. "Ну, вспомни улыбку Артура, его чувство юмора. Ведь он даже думает так же, как ты!" Уф-ф! Элис облегченно вздохнула и усмехнулась. С картины размером два на два |
|
|