"Джеффри Дивер. Разбитое окно ("Райм и Сакс" #8)" - читать интересную книгу автора

преминула вложить в нее значительную часть своих сбережений.
И сегодня наконец картину привезли. Но радость удачного приобретения
вновь омрачило внезапно вернувшееся неприятное воспоминание о подозрительном
рассыльном, о тяжелом табачном духе, о плотоядных взглядах. Элис встала,
подошла к окну, будто бы намереваясь пошире раздвинуть шторы, и выглянула
наружу, но не увидела ни пикапа службы доставки, ни бритоголового ублюдка,
наблюдающего с улицы за окнами ее квартиры. Ей хотелось закрыть и запереть
створку окна, но тогда пришлось бы объяснять эти действия Артуру, тот же мог
решить, что она шизофреничка.
Элис вернулась к нему на диван, окинула взглядом стены своей квартирки
и сказала, что пока не подыскала места для Прескотта. Воображение тут же
нарисовало ей соблазнительную сценку: Артур остается у нее дома в ночь с
субботы на воскресенье, а утром после позднего завтрака они вместе решают,
где лучше всего повесить картину.
- Хочешь взглянуть? - предложила Элис; в ее голосе звучали счастье и
гордость.
- А ты как думаешь?
Они поднялись с дивана, и Элис повела его к себе в спальню. По пути ей
показалось, что в коридоре за входной дверью раздались чьи-то шаги. В это
время все соседи должны быть на работе.
Уж не шляется ли где-то здесь тот рассыльный? Хорошо хоть, что она не
одна в квартире.
Элис и Артур подошли к двери спальни.
Вот тут "черная вдова" и нанесла свой фатальный укус.
Вздрогнув, Элис внезапно поняла, что ее так тревожило, и это не имело
ничего общего с назойливым посыльным. Нет, на самом деле ее обеспокоенность
связана с Артуром! Во время их вчерашнего разговора он спросил, когда ей
привезут Прескотта.
Хотя она уже как-то обмолвилась в разговоре с Артуром, что ей должны
доставить купленную картину, однако ни разу не упомянула фамилию художника.
И теперь, перед дверью спальни, она, ощутив некоторую неуверенность,
замедлила шаг. Ладони вдруг стали влажными. Если Артур, проявив определенную
заинтересованность, без особых проблем разузнал о ее приобретении, он мог с
таким же успехом выведать и другие факты из ее личной жизни. Неужели вся эта
общность их увлечений и вкусов фикция? Неужели он каким-то образом проведал
о неравнодушии Элис к испанскому вину и специально пришел на дегустацию,
чтобы сблизиться с ней? Заранее заготовил сказку о своих любимых ресторанах,
местах отдыха, телевизионных шоу...
Господи, и вот она, совершенно беззащитная, ведет к себе в спальню
мужчину, с которым знакома всего две недели!
Элис стало трудно дышать... Ее начала бить дрожь.
- Вот это да, - негромко произнес Артур, глядя как бы сквозь нее на
картину. - Просто шедевр!
Услышав его ровный, приятный голос, Элис мысленно рассмеялась. У нее,
должно быть, крыша поехала. Наверное, просто забыла, как говорила Артуру о
Прескотте. Она перевела дух. Слишком долго жить в одиночестве вредно для
психики. "Ну, вспомни улыбку Артура, его чувство юмора. Ведь он даже думает
так же, как ты!"
Уф-ф!
Элис облегченно вздохнула и усмехнулась. С картины размером два на два