"Дебора Диксон. В ожидании чуда " - читать интересную книгу автора

хотели иметь возможность все отрицать; след, ведущий к нему, лишил бы
всякого смысла иметь независимых оперативников.

Но... продолжает ли Фил на них работать? За два года многое могло
измениться. Если бы Фил отказался с ними работать, некоторые очень нехорошие
люди сильно бы на него разозлились. Настолько, чтобы увезти Фила и
уничтожить все следы? Этого она не знала.

"Где ты, Фил? И что сделал? " - мысленно обратилась Джессика, сама не
зная к кому.

"Только не вышел из игры", - решила она. Он бы ни за что этого не
сделал. Слишком ему нравилось быть рыцарем плаща и кинжала.

Джессика оглядела кабинет. Легкий беспорядок мог с равным успехом быть
вызван как поспешным обыском, так и неаккуратностью самого Фила.

Опасаясь, что уже знает ответ, она спросила:

- Что взяли?

- Не знаю. Еще не уточнил, - отрывисто бросил Линкольн. - Все равно я
бы не понял, поскольку никогда сюда не входил. Замок был открыт, а ключ
имелся только у Фила. - Он задумчиво взглянул на нее. - Несмотря на
преданность вам Айрис, мисс Дэниелз, если бы вы не были все время вместе с
детективом, вы бы стали первой в моем коротком списке подозреваемых.

Джессика, не дрогнув, встретила его взгляд. Этот человек совершенно
прав, не доверяя ей. Она явилась сюда с намерением обыскать кабинет Фила.
Просто ее кто-то опередил.

- Но я действительно была вместе с детективом, - напомнила она ему. - А
экономка ушла. Остаетесь только вы и Айрис.

- Вот поэтому я и собираюсь вызвать полицию, - сказал он и наклонился к
телефону.

- Нет!

И Айрис, и Джессика одновременно воскликнули с такой убежденностью, что
Линкольн даже отступил на шаг.

- Простите?

Не успела Джессика заговорить, как Айрис бросилась вперед и взяла
трубку из руки Линкольна:

- Полиция уже и без того злится на меня, Линк, потому что я позвонила
им насчет папы.