"Хелен Диксон. Завещание Сомервилля " - читать интересную книгу авторазрелища. Он без стеснения оглядел ее с головы до ног и рассеянно
отвернулся. Ева же боролась с охватившей ее радостью. Смелей, самое время заговорить с ним. Иначе он удивится - зачем она к нему подошла? - Вы приехали на ярмарку только что, мистер Фицалан? - услышала она свой голос. Маркус повернулся к ней. Ну и бесцеремонная же девчонка! Но до чего хороша! - Да. А вы? Вам нравится ярмарка? - вежливо поинтересовался он. - Спасибо, очень. - И она улыбнулась. Маркус был из тех мужчин, которые безошибочно угадывают флирт, но поддерживают его лишь с женщинами определенного рода. Перед ним же была девочка. Его удержала ее улыбка. Ему захотелось расспросить ее, побыть в ее обществе. Он был заинтригован. Ну что ж, небольшое приключение перед возвращением в Неверли не помешает! Ева почувствовала, как ее напряженность проходит. - Что здесь происходит? - спросила она. - Очередной кулачный бой. Ева побледнела. - Вам не нравятся кулачные бои? - спросил он. - Это ужасное зрелище. - Я того же мнения. Пойдемте отсюда. -Он взял ее за руку и вывел из толпы, расступавшейся перед ними. Остановились они близ дерева, к которому была привязана лошадь Фицалана. Ева вздохнула с облегчением. Как хорошо, что они выбрались из давки! прелесть эта ваша лошадь! - Да, конь очень породистый. Вы любите лошадей? Она кивнула. Еще бы не любить, если у отца целая конюшня отборных рысаков. Но лучше ему об этом не сообщать, пусть он не знает, кто она такая. Но что это? Он отвязывает поводья? - Вы собираетесь уезжать? - Да, мне пора. До Неверли скакать и скакать. Какая неприятность! Вот Анджела обрадуется! Ева обернулась на миг в ее сторону. Подруга с заговорщическим выражением лица смотрела на нее. - Да... Но я... я... - сбивчиво забормотала Ева. Маркус в недоумении поднял брови, забавляясь ее смущением. - Я... я думала, что вы захотите потанцевать. И как с ее уст слетели эти сл'ова! Затаив дыхание, широко раскрыв глаза, она с замиранием сердца ждала ответа. - Нет, не захочу! - отрезал он. - О-о, понимаю. И она сделала шаг назад. Какой позор, какой стыд, бежать от него - и подальше! Но и он хорош - так грубо отбрил ее. То-то обрадуется Анджела, без конца будет кудахтать о том, что она, Ева, не смогла уговорить мистера Фицалана потанцевать с ней. Пытаясь с честью выйти из сложившейся ситуации, Ева небрежно улыбнулась. - Ну что ж, мистер Фицалан, раз мое общество вам претит, я прощаюсь. Извините за беспокойство. Маркус схватил Еву за руку. Краем глаза он заметил ярдах в двадцати от |
|
|