"Брайан Джейкс. Поход Матиаса ("Страна Цветущих Мхов" #3) " - читать интересную книгу автора

барсучихи Констанции и Амброзия Пики вышел на дорогу. С минуту они
постояли, разглядывая артистов, затем Матиас окликнул их:
- Эй, вы! Что мы можем для вас сделать?
- Отправить их восвояси, это пыльное отребье! - фыркнул Амброзии Пика.
- Амброзии, нельзя быть таким нелюбезным! - Констанция строго
подтолкнула его локтем. - Предоставь мне и Матиасу поговорить с ними.
Слэгар, весь в вихре разноцветной ткани, выпрямился в повозке. Кружа и
развевая свой плащ, он спрыгнул через борт на дорогу.
- Доброй Летней Зари вам, господа, - произнес он, прилагая все усилия,
чтобы его скрипучий голос звучал радостно и чисто. - Вы видите перед собой
труппу бродячих актеров, весельчаков и добродушных шутов. Мы странствуем по
дорогам с одной лишь целью - позабавить вас и ваши семьи своими сказками и
песнями, акробатическими трюками и прочими комическими штуками. Откуда мы
пришли? Об этом не знает никто, кроме меня - Звездного Лунариса, повелителя
луны и звезд.
Лис закружился на месте, развевая плащ. Шелковая подкладка сверкала и
поблескивала в летнем сумеречном свете на пыльной дороге.
Констанция немного смягчилась. Это всего лишь труппа бродячих
артистов. Зорким, опытным взглядом она осмотрела ров, тянувшийся к западу
от дороги, проверяя, не скрывается ли кто-нибудь в нем. Тут все было чисто.
- Ну, что ты думаешь, Воин? - вполголоса спросила Констанция. - На мой
взгляд, они не опасны, даже несмотря на то, что во главе их - лис.
Матиас поджал губы:
- Похоже, позади них нет никакого войска, готового выскочить из
засады. Вид у них потрепанный, но, похоже, вполне безобидный.
Толпившаяся сзади молодежь радостно загомонила, нетерпеливо вытягивая
шеи:
- Ур-р-ра! Клоуны и акробаты! Ой, Констанция, можно нам посмотреть на
них?
Витч подбил малышей скандировать хором:
- Мы хотим посмотреть, мы хотим представление!
Констанция с сомнением покачала своей большой полосатой головой.
Возгласы молодежи стали громче. В конце концов, подмигнув Матиасу, она
кивнула лису в маске:
- Ох, так и быть! Заходите. А вы, детвора, расступитесь и позвольте
мне открыть ворота, иначе акробаты не смогут войти.
Молодежь разразилась в ответ радостными воплями.
Длинная, как туннель, входная арка из песчаника произвела впечатление
на Слэгара - она говорила об изрядной толщине массивных стен. Странствующая
труппа остановилась посреди лужайки, оглядывая просторное аббатство и
чудесный пир на природе, освещенный бликами огня, вырывавшегося из печной
ямы.
Обитатели аббатства ощупали актеров в поисках оружия. Слэгар печально
покачал головой:
- Увы, мы живем во времена всеобщего недоверия.
- Всего лишь мера предосторожности, мой друг. - Аббат Мордальфус
галантно поклонился. - Праздник в самом разгаре. Милости просим, садитесь с
нами к столу. Угощения хватит для всех.
Колпак на голове лиса затрепетал, когда Слэгар смахнул фальшивую
слезу.