"Брайан Джейкс. Изгнанник" - читать интересную книгу автора

длинного кривого меча, заткнутого за пояс из змеиной кожи.
Страдальческий крик сокола насторожил Сварта. Пнув лежащего рядом
горностая, хорек прорычал:
- Эй, Траттак, живо выясни, что там такое.
Горностай покорно нырнул в утонувшую в снегах чащу. Долго искать
Скарлета не пришлось.
- Тут какая-то шальная птица примерзла к дереву! - крикнул из глубины
леса горностай.
Со злобной усмешкой Сварт взглянул на привязанного к бревну барсука.
Бедняга был примерно тех же лет, что и хорек; лапы и морда пленника были
крепко перетянуты ремнями из сыромятной кожи. Посреди его головы пролегала
широкая дорожка золотистого меха. Вытащив меч и его концом коснувшись этой
необычного цвета полосы, хорек приказал:
- Эй ты, Сочный Блин, вставай и вези своего господина!
Под дружный хохот и язвительные выкрики собравшихся у костра хищников
Сварт уселся верхом на барсука и погнал его вперед, пришпоривая когтями и
подбадривая плашмя мечом. Тугие веревки на лапах позволяли только семенить,
бедный зверь спотыкаясь пробирался по глубокому снегу.
Когда Сварт, плотоядно облизываясь, взглянул в упор на закоченевшего
Скарлета, того охватил ужас.
- Ну, что тут у нас? Пустельга. Не то чтобы вкусный, но мясо у него
наверняка молодое и нежное. Что, крылатенький, крепко примерз? Зато будешь
свеженьким, когда явишься к моему завтраку.
Резко дернув за ремень, хорек подтащил барсука к грабу и привязал его к
суку.
-Будешь до утра охранять мой завтрак, Сочный Блин. Ты чересчур
залежался у костра.
Ухмыляясь, Сварт оставил прикованных к дереву двоих несчастных.
Прошел час, разбойничий лагерь спал. Вдруг барсук тихо придвинулся к
соколу и прижал его боком к дереву. Сперва юный сокол решил, что его душат,
но вскоре почувствовал, как от тепла барсука стал таять лед и согрелась
кровь в жилах. Скарлет наконец смог повернуть голову: на него глядели темные
барсучьи глаза, разделенные золотистой полоской меха. Пленники поняли друг
друга без слов. Барсук замер, а сокол приступил к делу. Резко, порывисто он
в клочья рвал намордник барсука. Сначала тот, стиснув зубы, проверил, в
порядке ли челюсть, затем, нагнув могучую золоченую голову, принялся
перегрызать связывающие лапы кожаные ремни. Наконец оба были свободны!
- Давай, друг, бежим скорей! - хриплым шепотом произнес Скарлет.
Однако барсук, казалось, его не слышал. Глаза его налились страшным
гневом. Вытянув вперед лапы, он схватил сук граба и одним махом отломил его.
Треснул им по стволу, и тот развалился надвое. Откинув в сторону тонкую
половину, барсук двумя лапами поднял толстую. Это была огромная дубина,
длиной в половину роста барсука. Хищники крепко спали у костра и не ждали
беды. Словно бросая им вызов, барсук разразился диким криком:
- Эулалиааааа!
Лагерь мгновенно ожил. Бросившись к Сварту, барсук попутно сшиб дубиной
двух разбойников. Но хорек не успел вынуть свой меч - дубина барсука
обрушилась на его шестипалую лапу. Взвыв от боли, хорек упал на спину,
зловеще зарычав:
- Схватить! Убить его!