"Брайан Джейкс. Легенда о Льюке ("Страна Цветущих Мхов" #12) " - читать интересную книгу автора

это время преследовал ее. Увидев его, Тримп вскрикнула от ужаса.


7


Гигантский ястреб отступил на шаг, дав Тримп возможность неуклюже
подняться на лапы. Никогда еще ни одна птица не производила на нее столь
сильного впечатления: эти черные кривые когти, ярко-желтые ноги, могучее
туловище, коричневое с белым оперение, пестрая "шапочка" на голове. Над
смертоносным изогнутым клювом горели золотом два глаза с дикими черными
зрачками. Хриплый голос ястреба царапал слух:
- Ну, ершиха, что ты делаешь в моих владениях?
Тримп никогда раньше не обзывали "ершихой", и, набрав побольше воздуха,
она храбро решила заявить об этом:
- Тебя не касается, птичка, что я здесь делаю, - сказала она сухо. - А
вообще-то я ищу своего друга, бельчонка Чаггера.
Ястреб наклонил голову набок. Его еще никогда не называли "птичкой":
- Берегись, красавица. Будь осторожнее, колючка. Меня зовут Крар
Хранитель Лесов. Еще никому не случалось назвать меня "птичкой" и остаться в
живых.
Тримп почувствовала прилив смелости. Она спокойно и пристально
посмотрела ястребу в глаза:
- А меня, представь, зовут Тримп Путешественница, по крайней мере те,
кто получил хоть какое-то воспитание. И никому еще не удавалось назвать меня
"ершихой" и остаться в живых! Да и "колючкой" тоже.
Теперь пришла очередь Тримп отступить на шаг. Она было подумала, что он
сейчас проглотит ее, но мгновение спустя поняла, что ошиблась. Он улыбнулся,
а это с ястребами случается довольно редко.
- А ты храбрая, Тримп Путешественница! Твои враги, должно быть, уже все
покойники. Как, ты сказала, зовут того детеныша белки, которого ты ищешь?
- Чаггер, но он отзывается и на имя Чагг. Он еще маленький.
Ястреб расправил свои огромные крылья, и Тримп показалось, что он
накрыл ими весь лес. Он дотронулся кончиком крыла до головы ежихи:
- Подожди здесь, Тримп Путешественница, а я наведу справки.
Когда ястреб взмахнул крыльями и взлетел, Тримп упала, сбитая волной
воздуха. Как будто гигантскую стрелу выпустили в зеленый полог леса. В
золотом столбике солнечного света, как пылинки, задрожали осыпающиеся
листья.

Гонфф припустил по лесу бегом, завидев своего друга, который тоже
торопился ему навстречу:
- Эй, Мартин, напал на след малыша?
- Нет, приятель. А ты не видал Тримп?
- Эй вы, я здесь!
Оба подбежали к Тримп, которая сидела, прислонившись спиной к тополю,
снимая листья со своих иголок. Гонфф подбоченился и укоризненно покачал
головой:
- Нечего сказать, очень красиво получается, барышня! Мы тут с лап
сбились, носимся, высунув языки, сначала по берегу, потом по лесу, а вы тут