"Брайан Джейкс. Легенда о Льюке ("Страна Цветущих Мхов" #12) " - читать интересную книгу автора

носом, покрутил мордочкой и сказал на своем забавном кротовом наречии:
- День добрый, ребята. Славненькая у вас помощница, хорошенькая. Вы кто
будете, барышня?
Тримп сердечно пожала лапу с внушительными, привычными к рытью тоннелей
когтями:
- Я Тримп, добрый господин, и не столько хорошенькая, сколько голодная.
Широкая улыбка озарила бархатистую мордочку крота:
- Ужасно рад познакомиться, госпожа Тримп. Я - Динни Кротоначальник.
Если проголодались, не беспокойтесь: наедитесь у нас до отвала.
Хурр-хурр-хурр.
Оставив бревно у ворот, трое ежей последовали за Кротоначальником через
широкий луг, к пруду, в котором обитатели Рэдволла по очереди мыли лапы
перед едой. Тримп присоединилась к ним, а Ферди показал ей нескольких
наиболее примечательных особ:
- Вон тот, что плавает, - выдра Командор, флотоводец. Хорошенькая мышка
в зарослях тростника - Коломбина, славный парень рядом с ней - Гонфф, принц
Мышеплут, а малыш - их сын, малютка Гонфлет. Динни Кротоначальника ты уже
знаешь.
Снова раздался низкий гул, и на этот раз Тримп заметила белку, которая
колотила по выдолбленному внутри дубовому стволу двумя деревянными
дубинками. Ферди подтолкнул Тримп локтем:
- Это леди Амбер - королева белок. Пошли, барышня, вы должны предстать
перед Советом, прежде чем приметесь за еду.
Тримп последовала за Ферди и Коггсом в фруктовый сад, где на специально
расчищенной площадке были расставлены столы и длинные скамьи. Ферди велел ей
постоять в сторонке, пока все не рассядутся. Ежиха-путешественница глаз не
могла оторвать от еды - как будто она попала в волшебную страну. От котлов с
овощным супом шел тонкий аромат, смешиваясь с запахом свежеиспеченного
хлеба: тут были и караваи, и буханки, и булки. Сыры - от густо-желтых до
бледно-кремовых, сдобренные орехами, сельдереем и душистыми травами,
помещались между подносами с салатами и зеленью. Были тут и сладкие пирожки
с разнообразной начинкой, видневшейся из-под решеточек из теста: дикая
слива, яблоки, черника, ренклод. Внесли кружки и кувшины с элем, фруктовыми
настойками, холодным мятным чаем. Тримп, как воспитанная ежиха, прижала свой
платочек ко рту, чтобы никто не увидел, что у нее слюнки текут. Ферди дернул
ее за край туники и прошептал:
- Не бойтесь, барышня, вас тут никто не обидит. И он подвел ее к столу,
что стоял ближе всех к аббатству.
Огромная старая барсучиха, согнувшаяся под тяжестью прожитых лет,
посмотрела на Тримп добрыми карими глазами и кивнула ей:
- Добро пожаловать в аббатство Рэдволл, милая. Я - Белла из Брокхолла.
Похоже, вы пришли издалека.
Тримп присела перед Беллой в глубоком реверансе. Белла сразу
понравилась ей.
- Госпожа, я Тримп Путешественница, поэтому ходить - моя работа. С
конца зимы я добиралась сюда из Северных Земель.
- Карамель? Она сказала: карамель?
Рядом с Беллой, утопая в подушках, закутанная в теплую шаль, сидела
самая крошечная, хрупкая и древняя мышь, какую Тримп когда-либо приходилось
видеть. А некто, обосновавшийся по другую лапу от барсучихи, наклонился к